GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
USERS MANUAL
TX-250(CW)
NL
VERKLARING VAN
INTRODUCTIE
NETWERKCOMPATIBILITEIT
De Profoon TX-250 is een telefoon met
De Profoon TX-250 is ontworpen voor ingebouwde NummerMelder: de naam (*)
gebruik op de ‘openbare geschakelde en het nummer van de persoon die naar
telefonie netwerken (analoog enkellijns)’ u opbelt, verschijnt in het display van uw
van telefonie- en kabelmaatschappijen telefoon.
binnen de Europese Unie.
Het daaraan gekoppelde geheugen
Per land danwel provider kan een ander kan 92 van deze oproepen onthouden,
aansluitsnoer met stekker benodigd zijn. samen met de dag en het tijdstip van
ontvangst.
De Profoon TX-250 voldoet aan de
essentiele voorwaarden en voorzienin- De NummerMelder is verbonden met
gen zoals omschreven in de Europese het kiesgedeelte van de telefoon. Bij het
richtlijn 1999/5/EC.
raadplegen van het geheugen, kan met
een enkele handeling het nummer geko-
De functies NummerWeergave en zen worden.
VoiceMail zijn gebaseerd op zowel het
DTMF systeem als op het FSK systeem Daarnaast heeft de TX-250 nog een
(automatische detectie). De mogelijkheid eigen nummergeheugen voor 13 veel
bestaat dat u zich op deze diensten dient gekozen nummers, een telefoonboekge-
te abonneren, informeer hiervoor bij uw heugen voor 70 nummers + bijbehorende
telecomaanbieder.
naam en kan een telefoongesprek volle-
dig handenvrij gevoerd worden.
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
*: Indien het netwerk het meesturen van
De verklaring van conformiteit is beschik- namen ondersteunt (raadpleeg hiervoor
baar op de website
WWW.PROFOON.COM
de winkelier of uw netwerkaanbieder) dan
verschijnt de naam in het display samen
met het telefoonnummer.
Attentie:
Indien het netwerk dit niet ondersteunt,
TX-250: Het display wordt gevoed uit 4 dan verschijnt de naam in het display
stuks batterijen, formaat AAA of potlood- als deze naam met bijbehorend telefoon-
cel. Desgewenst kan ook een voedings- nummer in het telefoonboekgeheugen
adaptor (PROFOON PCI-A9) aangeslo- van de telefoon is geprogrammeerd.
ten worden. Batterijen zijn bijgeleverd.
Wordt de naam niet door het netwerk
ondersteund en staat de naam niet
TX-250CW: Het display wordt gevoed uit geprogrammeerd in het geheugen van
de meegeleverde voedingsadapter.
de telefoon, dan verschijnt op het display
alleen het telefoonnummer.
3
INSTALLATIE
BATTERIJEN:
WANDMONTAGE:
De TX-250 kan als wandtoestel gebruikt
worden. Boor boven elkaar en met een
Open het batterijdekseltje (onderkant toe- onderlinge afstand van 10,5cm twee
stel) en plaats 4 stuks AAA of potloodcel gaten in de wand en plaats hierin plug
batterijen op de wijze zoals in het batterij- en schroef. Laat de kop van de schroef
compartiment staat aangegeven.
enkele millimeters uitsteken.
Attentie: altijd de telefoonstekker uit de Hang de telefoon op door de uitsparingen
telefooncontactdoos nemen bij het plaat- in de bodem van het basisdeel over de
sen c.q. vervangen van de batterijen. Dit schroeven in de muur te schuiven en de
om schokgevaar bij hoge spanningen op telefoon naar beneden te drukken.
het telefoonnet te voorkomen.
Onder de hoorn zit de hoornhanglip.
HOORN:
Schuif deze naar boven uit het toestel,
Het krulsnoer onder in de telefoonhoorn draai dit lipje 180° en plaats het terug in
pluggen en de andere zijde aan de het toestel. Deze lip houdt de hoorn vast
linkerkant van de telefoon inpluggen. bij hangend gebruik.
De stekkertjes aandrukken totdat deze
vastklikken.
Eventueel het telefoon aansluitsnoer net-
jes met kabelbeugeltjes wegwerken.
TELEFOON:
Het modulaire stekkertje aan het tele-
foonsnoer inpluggen aan de achterzijde
INSTELLEN
van de TX-250. De telefoonsteker in uw Let op dat tijdens het instellen van de
telefoon contactdoos steken.
diverse functies, de telefoon op het tele-
foonnet aangesloten moet zijn.
HUIS- OF KANTOORCENTRALE:
De TX-250 is geschikt voor aansluiting DISPLAY TAAL:
op zowel het openbare telefoonnet als op De diverse berichten op het display kun-
een huis- of kantoorcentrale. Let echter nen in verschillende talen weergegeven
op dat bij aansluiting op een huis- of worden. Als volgt kunt u een taal selec-
kantoorcentrale, deze centrale geschikt teren:
moet zijn om de NummerMelder signalen 1. laat de hoorn op het toestel liggen
door te geven (raadpleeg hiervoor de 2. druk toets
gebruiksaanwijzing van deze centrale of ingedrukt
uw leverancier). Is uw huiscentrale hier- 3. druk toets
voor niet geschikt, dan dient de telefoon ingedrukt
direct op het openbare telefoonnet aan- 4. druk toets , het display geeft
en houd deze toets
en houd deze ook
gesloten te worden.
“NEDERLAND” (of een andere taal),
laat nu de toetsen los
4
GEBRUIK
5. gebruik de toetsen
en
om een
andere taal te selecteren
OPGEBELD WORDEN:
6. druk toets
bevestigen
om de keuze te
Het volume van de bel is instelbaar met
de belschakelaar aan de achterzijde,
neem de hoorn op en beantwoord de
oproep.
Een inkomende oproep is tevens zicht-
baar aan het oplichten van het bellampje
TIJD, DATUM EN KONTRAST:
In rust geeft het display de actuele tijd
aan en bij de ontvangst van een telefoni-
sche oproep wordt de tijd van de oproep
in het NummerWeergave geheugen
bewaard. Tevens kan het display-kontrast
ingesteld worden.
(
).
UITBELLEN:
Neem de hoorn op, wacht op de kiestoon
en toets via het toetsenbord het telefoon-
nummer in.
1. laat de hoorn op het toestel liggen
2. druk toets R in en houd deze toets
ingedrukt totdat na ongeveer
Op het display verschijnt het door u inge-
toetste nummer. Aan het einde van het
gesprek kunt u de hoorn neerleggen.
2 seconden het display “TIJD
INSTELLEN” weergeeft en de uren-
weergave knippert, laat nu de toets
los
HANDENVRIJ:
3. gebruik de toetsen
en
om de
Druk op toets om de handenvrij functie
in te schakelen. Het volume is instelbaar
met de volumerschakelaar aan de achter-
zijde van de telefoon.
Nogmaals op toets drukken om de han-
denvrij functie uit te schakelen.
weergave te verhogen of te verlagen
en druk op toets
4. herhaal stap 3 voor achtereenvolgens
de minuten, de maand, de datum, het
jaar en of u de dag op het display wilt
hebben (een cijfer links in het display
is wel weergave van de dag, geen
cijfer links betekend geen weergave
van de dag)
LAATSTE NUMMER GEHEUGEN:
Laatst gekozen nummer
Voor het geval de andere kant in gesprek
was of u wilt het nummer nogmaals kie-
zen, wordt het laatst gekozen nummer
door de TX-250 onthouden.
5. druk toets R, het display geeft
“CONTRAST HOOG” of “CONTRAST
LAAG”
6. gebruik de toetsen
en
om het
1. neem de hoorn op of druk op en
wacht op de kiestoon
gewenste contrast in te stellen
7. druk toets R om de invoer vast te
leggen
2. druk eenmaal op toets
; het
laatst gekozen nummer wordt nu
automatisch opnieuw gekozen
De lengte van dit geheugen bedraagt 32
cijfers.
5
Laatste 10 gekozen nummers
Bij het neerleggen van de hoorn, ver-
De TX-250 onthoudt ook de laatste 10 dwijnt de timer-uitlezing van het display.
gekozen nummers.
1. laat de hoorn op de haak liggen en
druk toets , het laatst gekozen
nummer komt in het display
2. gebruik de toetsen en
het geheugen te bladeren
3. neem de hoorn op of druk op
4. het nummer wordt gekozen
VOICE MAIL:
Systeem FSK:
Heeft u een VoiceMail bericht ontvangen,
om door dan wordt dit kenbaar gemaakt door het
oplichten van “MSG” in het display. Nadat
u dit bericht heeft afgeluisterd, zal het
netwerk ervoor zorgen dat deze melding
De lengte van deze geheugens bedraagt op het display dooft. Een en ander onder
18 cijfers per nummer.
voorwaarde dat het netwerk deze service
ondersteunt.
PAUZE:
Indien u belt via een huis- of kantoorcen- Systeem DTMF + FSK:
trale waarbij de buitenlijn moet worden Indien u uw VoiceMail heeft ingescha-
aangevraagd, is het raadzaam om na het keld, dan wordt de opbeller na 5 belsig-
aanvragen van deze buitenlijn eenmaal nalen doorgeschakeld naar uw persoon-
op de toets
te drukken; het toestel lijke mail-box. Bij de TX-250 wordt dit
wacht nu even zodat de kiestoon tijd krijgt aangegeven door het knipperen van het
om door te komen.
lampje met het VoiceMail symbool ( ).
Zodra u de hoorn opneemt, stopt het
lampje met knipperen. Het is dus aan
DOORSCHAKELEN : (FLASH)
Gebruik toets R om op sommige (huis- of te raden om als eerste gesprek uw
kantoor-) centrales gesprekken door te VoiceMail af te luisteren.
verbinden of om (toekomstige) netwerk-
of COMFORT diensten aan te roepen.
Let op dat deze VoiceMail melding ook
geactiveerd wordt indien de opbel-
ler geen bericht achterlaat of als u uw
TELEDIENSTEN:
De toetsen ∗ (sterretje) en # (hekje) zijn VoiceMail bij de telefoonmaatschappij
functietoetsen bij diverse telediensten niet heeft ingeschakeld.
(bijv. telebankieren) en informatienum-
mers. Ook kunnen deze toetsen nodig
zijn bij het uitvoeren van diverse functies
GEHEUGENS
bij huis- of kantoorcentrales of andere De TX-250 heeft een intern geheugen
telecommunicatie apparaten.
met de volgende specificaties:
A: Een direct toegankelijk nummer-
geheugen voor 3 frequent gekozen
telefoonnummers.
GESPREKSTIMER:
Zodra de hoorn wordt opgenomen of de
handenvrij functie wordt ingeschakeld, B: 10 2-toets nummergeheugens die via
geeft het display de gespreksduur aan. het toetsenbord toegankelijk zijn.
6
C: Een telefoonboekgeheugen voor de
opslag van 70 telefoonnummers met
bijbehorende naam. Dit geheugen is
tevens gekoppeld aan de Nummer-
Melder; komt een oproep binnen van
een abonnee wiens telefoonnummer
in het telefoonboekgeheugen staat
geprogrammeerd, dan wordt de erbij
geprogrammeerde naam op het dis-
play getoond.
5. zodra het gehele nummer is in-
gevoerd, drukt u toets in en
houd deze ingedrukt totdat linksonder
de cursor gaat knipperen
6. voer de naam in via het toetsenbord,
druk bijvoorbeeld 3x op toets -5- om
de letter “L” te kiezen (
= terug)
= volgende,
7. zodra de naam is ingevoerd, drukt u
toets in en houd deze ingedrukt
totdat de naam + nummer verdwijnen
en de cursor weer rechts in het dis-
play knippert
De lengte van de geheugennummers
mag maximaal 16 cijfers bedragen. De
lengte van de naam (zie C) mag maxi- 8. voer het volgende geheugennummer
maal 13 karakters lang zijn.
in of druk toets
beëindigen
om de invoer te
PROGRAMMEREN:
directe en 2-toets geheugens
1. laat de hoorn op het toestel liggen
2. druk eenmaal op toets
2. voer via het toetsenbord het telefoon-
nummer in en druk op toets
3. druk een van de directe geheugen-
toetsen (M-1, M-2, M-3) in of druk
een van de 10 toetsen (0-9) van het
toetsenbord in om het nummer op
te slaan
UITKIEZEN:
directe en 2-toets geheugens
1. neem de hoorn op of druk op en
wacht op de kiestoon
2. druk op een van de gewenste direct-
geheugentoetsen (M-1, M-2, M-3)
of druk eenmaal op toets M, gevolgd
door de gewenste toets (0-9) van het
toetsenbord
3. het nummer wordt gekozen.
4. herhaal stap 2 en 3 voor de overige
nummers
telefoonboekgeheugens
1. laat de hoorn op het toestel liggen
Telefoonboekgeheugens
1. laat de hoorn op het toestel liggen
2. druk toets
ingedrukt
en houd deze toets
2. druk op toets toets
toets ingedrukt
3. druk op toets , het display geeft
“TOEVOEGEN”, laat nu de toetsen
los
en houd deze
3. druk toets , het display geeft
“TOEVOEGEN >>”, laat nu de
toetsen los
4. druk toets , het display geeft
“OVERZICHT >>”, druk nu toets
5. zoek met behulp van de toetsen
4. druk op toets
verdwijnt en het telefoonnummer kan
via het toetsenbord ingevoerd worden 6. neem de hoorn op, of druk toets
(corrigeren met toets 7. het nummer wordt gekozen
, “TOEVOEGEN”
en
het te kiezen nummer op
)
7
VERWIJDEREN:
directe en 2-toets geheugens
geheugen verwijderen; het verdient daar-
om aanbeveling regelmatig het geheugen
Door een nieuw nummer over het oude te lezen en te wissen.
nummer te programmeren, wordt dit oude
nummer gewist.
NAAM:
Afhankelijk van het gebruikte systeem,
wordt alleen het nummer of het nummer
+ de naam van de opbeller op uw display
weergegeven.
telefoonboekgeheugens
1. herhaal stap 1 t/m 5 van de beschrij-
ving om een nummer te kiezen
2. druk kort toets , het display geeft
“WISSEN”
Wordt u gebeld door iemand wiens tele-
foonnummer u in het kiesgeheugen van
de TX-250 heeft geprogrammeerd, dan
zal het display de door u meegeprogram-
meerde naam weergeven, ongeacht de
door de telefoonmaatschappij meege-
stuurde naam.
3. druk toets
nogmaals in om het
wissen te bevestigen
NUMMERWEERGAVE
ALGEMEEN:
Dankzij de ingebouwde NummerMelder CALL WAITING:
van de TX-250 kunt u zien door wie Heeft u een TX-250CW, dan komt ook
u gebeld wordt. Naar keuze kunt u zo tijdens een gesprek het nummer + de
ongewenste telefoontjes onbeantwoord naam van de 2e opbeller in het display
laten en alleen de oproepen van beken- (indien ondersteund door de telefoon-
den aannemen.
maatschappij).
Omdat de oproepen ook in het geheugen NIEUWE OPROEP:
van de TX-250 worden opgeslagen, kunt Een nieuwe, nog niet door u gelezen
u bij thuiskomst nazien door wie u gebeld oproep, wordt weergegeven door het
werd. De ingebouwde klok noteert daar- oplichten van ”NEW” op het display.
naast op welke dag en tijdstip de oproep
plaats vond.
DEZELFDE BELLER:
Met behulp van de kiesfunctie kunt u de Een herhaalde oproep wordt weergege-
opbellers terugbellen zonder het hoeven ven door het oplichten van “REPEAT”
opzoeken of intoetsen van het telefoon- in het display. Gegevens van de eerste
nummer.
oproep komen te vervallen. Het is daar-
om aan te bevelen om het geheugen van
Het geheugen van de NummerMelder de Nummermelder regelmatig te wissen.
heeft een capaciteit van 92 nummers,
al of niet met bijbehorende naam. Is het TIJD/DATUM:
geheugen vol dan zal elk volgend inko- Bij elke oproep wordt de dag en het tijd-
mend nummer het eerste nummer uit het stip geregistreerd. Bent u aangesloten op
8
een FSK gebaseerd systeem, dan krijgt ALLE NUMMERS WISSEN:
u de tijd en de datum van het netwerk. 1. laat de hoorn liggen en druk toets
Bent u aangesloten op een DTMF geba-
seerd systeem, dan maakt de telefoon
of
starten
om het geheugenlezen te
gebruik van de tijd en datum die u zelf 2. druk toets
en houd deze toets
heeft ingesteld.
ingedrukt totdat het display weergeeft
“ALLES WISSEN?”
GEHEUGEN LEZEN:
3. laat toets
los en druk deze nog-
1. Druk op toets
te starten.
of
om het lezen
of te druk-
maals in om alles te wissen
- door op de toetsen
BATTERIJEN
ken, bladert u door het geheugen
- rechtsboven wordt het volgnummer
weergegeven
- midden boven staat de tijd en
datum van de oproep
Bijna lege batterijen worden in het display
kenbaar gemaakt door het knipperen van
het “batterij leeg” symbool.
Neem de telefoonstekker uit de telefoon
contactdoos en vervang de batterijen.
Uitgewerkte batterijen dient u in
NUMMER UITKIEZEN:
1. laat de hoorn liggen en druk toets
te leveren bij uw plaatselijk depot
of
om de betreffende oproep op te voor Klein Chemisch Afval (KCA).
zoeken
2. neem de hoorn op of druk , het
nummer wordt gekozen
ONDERHOUD
Bent u aangesloten op een huis- of kan- Plaats de telefoon niet in direct zonlicht of
toorcentralen, neem dan de hoorn op, in een vochtige ruimte.
druk toets 0, zoek nu het te kiezen num- Het kabinet alleen reinigen met een voch-
mer op en druk toets
.
tige doek, nooit chemische reinigingsmid-
delen gebruiken.
SELECTIEF NUMMER WISSEN:
1. laat de hoorn liggen en druk toets
Plaats de TX-250 niet op met cellulose
behandelde oppervlakken; de rubberen
voetjes kunnen hierop sporen achterla-
ten.
of
om de te wissen oproep op te
zoeken
2. druk toets , het display geeft
“WISSEN?”
Onder bepaalde omstandigheden kan het
geluid van de TX-250 beïnvloed worden
3. druk nogmaals
om deze geheugen door het elektromagnetische veld van
plaats te wissen (druk
keuze om te wissen op een vergis-
sing berustte)
indien de
zware elektrische apparaten of radio/TV
zenders die zich in de nabijheid van de
telefoon bevinden. Verplaatsing van de
telefoon of van het toestel dat de storing
veroorzaakt kan in zo’n geval verbetering
bieden.
9
FR
DÉCLARATION DE
INTRODUCTION
COMPTABILITÉ DE RÉSEAU
Le Profoon TX-250 est un téléphone à
Le PROFOON TX-250 est projeté aux Indicateur Numéro encastré: l’affichage
“réseaux téléphoniques publics (analo- montre le nom(*) et le numéro de celui
gue, une seule ligne)” des distributeurs qui vous téléphone.
de téléphonie et télédistributions, dans
l’Europe.
La mémoire y étant accouplée peut rete-
nir 92 de ces appels, y compris le jour et
Le câble de raccordement et la fiche télé- l’heure de l’appel.
phonique dépendent du pays ou
l’opérateur.
L’Indicateur Numéro est contacté à la
partie composition du téléphone. En
Le PROFOON TX-250 répond aux condi- consultant la mémoire on peut composer,
tions et équipements essentiels, définiés d’un seul acte, le numéro
par la directive européenne 1999/5/EC.
A part ça le TX-250 dispose d’une
La fonction Indication Numéro (Caller ID) mémoire de numéros pour 13 numéros
a été basée aussi bien sur le système souvent composés, et d’une mémoire
DTMF que sur le système FSK (détec- annuaire pour 70 numéros et leurs noms
tion automatique). Il se peut qu’il faille correspondants. En plus on peut faire une
s’abonner à ce service, renseignez-vous conversation complètement main libre.
auprès de votre fournisseur de télécom.
(*) Si le réseau soutient l’envoi des noms
(consultez le commerçant ou votre four-
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
nisseur), l’affichage montre le nom et le
numéro.
Vous retrouverez la déclaration de con
formité sur le website
WWW.PROFOON.COM
Si le réseau ne le soutient pas, l’affichage
montre le nom seulement si ce nom avec
le numéro correspondant a été introduit
dans la mémoire annuaire téléphonique
Faites attention:
TX-250: L’affichage s’alimente par 4 piles du téléphone.
(incluis), format AAA ou penlite. Si vous
voulez vous pouvez aussi brancher un Si le nom n’est pas soutenu par le réseau
adaptateur alimentaire (PROFOON-PCI- et que le nom n’ait pas été introduit dans
A9).
la mémoire du téléphone, l’affichage ne
montre que le numéro.
TX-250CW: L’affichage s’alimente par un
adaptateur alimentaire (incluis).
10
INSTALLATION
FIXATION MURALE:
On peut se servir du TX-250 comme
poste mural. Percez deux trous dans le
PILES:
Ouvrez le couvercle à piles (en dessous mur, l’un 10,5 cm au-dessus de l’autre,
de l’appareil) et mettez-y 4 piles AAA ou et mettez-y les chevilles et les vis, dont
penlite comme indiqué dans le comparti- les têtes dépassent les trous de quelques
ment à piles.
millimètres. Accrochez le téléphone en
poussant les échancrures dans le fond
Faites attention: il faut toujours prendre la de la base sur les vis dans le mur en en
fiche téléphonique de la prise de courant poussant le téléphone en bas.
en mettant ou en remplaçant les piles afin
d’éviter le risque de choc en cas de hau- Sous le combiné se trouve une languette.
tes tensions sur le réseau téléphonique.
Poussez-la vers le haut de l’appareil,
tournez-la de 180° et replacez-la dans
l’appareil. Cette languette tient le com-
COMBINÉ:
Il faut tamponner le fil spiralé en bas biné en cas que vous utilisez le TX-250
du combiné et à l’autre côté sur le côté comme poste mural.
gauche du téléphone. Poussez ces fiches
jusqu’au clic.
LA MISE AU POINT
TÉLÉPHONE:
Il faut tamponner la fiche modulaire du fil Il faut que le téléphone soit branché sur le
téléphonique au dos du TX-250. Mettez réseau téléphonique pendant la mise au
la fiche téléphonique dans la prise télé- point des plusieurs fonctions.
phonique.
LANGUAGE AFFICHAGE:
CENTRAL DOMESTIQUE OU DE La sélection se fait comme suite:
BUREAU:
Le TX-250 est apte au branchement 2. appuyez sur la touche et tenez-la
aussi bien sur le réseau public que sur appuyé
un central domestique ou de bureau. Il 3. appuyez en même temps sur la
faut pourtant que celui-ci est approprié touche et tenez-les appuyées
à passer les signes d’Indicateur Numéro 4. appuyez sur la touche , l’affichage
1. laissez le combiné sur le poste
(consultez à cet effet le mode d’emploi de
ce central ou votre fournisseur).
montre “NEDERLAND” (ou une autre
langue); laissez les touches
Votre central domestique n’y étant pas 5. maintenant utilisez les touches
et
approprié, il faut brancher le téléphone
directement sur le réseau public.
afin de sélectionner une autre
langue
6. appuyez sur la touche
confirmer le choix.
afin de
11
L’HEURE ET CONTRASTE:
MAIN LIBRE:
En repos l’affichage montre l’heure actu- Appuyez sur la touche afin de brancher
elle et en recevant un appel, l’heure de la fonction main libre. Le volume se fait
cet appel sera stockée dans la mémoire régler à l’aide du commutateur de volume
de l’Indication Numéro.
sur le dos du poste. Il faut appuyer encore
une fois sur la touche afin de débrancher
cette fonction.
1. laissez le combiné sur le poste
2. appuyez sur la touche R et tenez-la
appuyée; l’affichage montre
“? HEURE DATE”, laissez la touche
MÉMOIRE DU DERNIER NUMÉRO:
Dernier numéro composé:
3. utiliser les touches
et
afin
d’éleve ou de baisser la reproduction Si la ligne était occupée ou si vous vou-
et appuyez sur
lez recomposer le numéro, le TX-250
composera automatiquement le dernier
numéro:
1. décrochez ou appuyez sur la touche
et attendez la tonalité
4. répétez cette procédure pour mettre
au point consécutivement le minute,
le mois, la date et l’an
5. appuyez sur la touche R, l’afficha-
ge montre “FORT CONTRASTE” ou
“FAIBLE CONTRASTE”
6. sélectione à l’aide des touches
le contraste voulu
7. appuyez sur la touche R
2. appuyez une fois sur la touche
le dernier numéro se recomposera
automatiquement
;
et
La capacité de cette mémoire est de 32
ciffres.
Les 10 derniers numéros composés:
Le TX-250 retient également les 10 der-
niers numéros composés
UTILISATION
RECEVOIR DES APPELS:
1. laissez le combiné sur le poste et
On peut régler le volume de la sonnerie
à l’aide du commutateur de sonnerie au
dos, décrochez et répondez à l’appel. 2. utilisez les touches
appuyez sur la touche
montre le dernier numéro composé
et afin de
, l’affichage
Le voyant sonnerie s’allume aussi à un
appel recevant.
feuilleter la mémoire
3. décrochez ou appuyez sur la touche
4. le numéro sera composé auto-
matiquement
EMETTRE DES APPELS:
Décrochez, attendez la tonalité et compo-
sez le numéro à l’aide du clavier.
La capacité de ces mémoires est de 18
L’affichage montre le numéro composé. chiffres par numéro.
Raccrochez à la fin de la conversation.
12
PAUSE:
message à votre ‘Mail Box’ personnel.
S’il vous faut demander la ligne extéri- La ligne du correspondant est transférée
eure par l’intermédiare d’un central dom- à votre ‘Mail Box’ après 5 signaux que
setique ou de bureau, il est à conseiller vous ne répondez pas. Le clignoteur
d’appuyer -après cette demande- une ‘VoiceMail’ de l’appareil TX-250 annonce
fois sur la touche
.Une petite pause un (ou plusiers) message(s) au ‘Mail
sera enregistrée avant que la tonalité se Box’. Du moment que vous raccrochez
fasse entendre.
le combiné de l’appareil TX-250, le clig-
noteur s’éteint (l’indication ‘Voice Mail’
PASSER LA COMMUNICATION ET s’arrète). On vous conseille d’ecouter
DES SERVICES DE RÉSEAU / DE le(s) message(s) avant d’appeler un cor-
CONFORT: (FLASH)
respondant.
Il faut utiliser touche R afin de passer la Attention: si le correspondant ne laisse
communication (dans certains centraux aucun message, le ‘VoiceMail’ est quand
domestique ou de bureau) ou d’appeler même activé; même si vous n’avez pas
des services de réseau (futurs) ou de activé votre ‘Voice Mail’.
confort.
DURÉE DE CONVERSATION:
TÉLÉSERVICES:
Dès que vous décrochez ou appuyez
Les touches ∗ (étoile) et # (clôture) ser- sur la touche haut-parleur, la durée de la
vent comme touches de fonction en cas conversation se reflètera sur l’affichage.
de certains téléservices et comme numé-
ros d’information. On peut également
se servir de ces touches en exécutant
MÉMOIRES
des fonctions différentes aux centraux Le TX-250 dispose d’une mémoire inter-
domestiques ou de bureau ou aux autres ne ayant les spécifications suivantes:
appareils de télécommunication.
A: Une mémoire de numéro accesible
directement pour les trois numéros
souvent composés ou pour les
numéros d’alarme.
VOICE MAIL:
Système FSK:
Si vous avez reçu un message par B: Les 10 mémoires de numéro de deux
Voicemail, cela s’exprimera par l’allumage touches accesibles à l’aide du clavier.
du “MSG” sur l’affichage. Après que vous C: Une mémoire annuaire pour le stock-
avez écouté ce message, le réseau pren-
dra soin à ce que ce “MSG” s’éteigne. Il
faut bien sûr que le réseau soutienne ce
service.
age des 70 numéros de téléphone
avec les noms correspondants. Cette
mémoire a été connectée aussi à
l’lndicateur Numéro; s’il y a un appel
d’un abonné dont le numéro est
stocké dans la mémoire annuaire,
l’affichage montre en même temps le
nom correspondant.
Système FSK + système DTMF:
En activant le ‘VoiceMail’, vous permet-
tez votre correspondant de laisser un
13
La longueur des numéros de mémoire A
et B s’éleve au max. à 18 chiffres. Les
et vous la tenez appuyée jusqu’à ce que
le nom et le numéro dispareissent
mémoires dans l’annuaire (C) ont une 8. commencer une nouvelle introduction
longueur de 18 chiffres et 16 caractères.
ou appuyez
duction
afin de terminer l’intro-
PROGRAMMER:
les mémoires directes et de 2 touches
1. laissez le combiné sur le poste
2. appuyez une fois sur
CHOISIR:
les mémoires directes et de 2 touches
1. décrochez ou appuyez sur la touche
et attendez la tonalité
2. appuyez sur l’une des touches
désirées de mémoire directe M-1,
M-2, M-3 ou appuyez une fois sur la
touche M et sur la touche désirée
(0-9) du clavier
3. composez le numéro à l’aide du
clavier et appuyez encore sur
4. appuyez sur l’une des trois touches
de mémoire (M-1, M-2, M-3) ou
appuyez sur l’une des dix touches
(0-9) du clavier afin de stocker le
numéro comme un numéro de
mémoire indirect
3. le numéro sera composé auto-
matiquement
5. répétez cette procédure afin d’enre-
gistrer les autres numéros
les mémoires annuaire
1. laissez le combiné sur le poste
les mémoires annuaire
2. appuyez
et tenez-la appuyée
1. laissez le combiné sur le poste
3. appuyez sur la touche , l’affichage
montre “AJOUTER”; laissez les tou-
ches maintenant
2. appuyez sur la touche
appuyée
et tenez-la
3. appuyez sur la touche , l’affichage
montre “AJOUTER”; laissez les
touches maintenant
4. appuyez sur la touche , l’affichage
montre “REVISER”; appuyez sur la
touche
maintenant
4. appuyez sur la touche
, le texte
5. cherchez à l’aide des touches
la combinaison numéro/nom à
composer
et
“AJOUTER” disparaît et introduisez le
numéro à l’aide du clavier
5. dès que vous avez introduit tout le
numéro, vous appuyez sur la touche
et vous la tenez appuyée jusqu’à
ce que le curseur à gauche en bas
commence à clignoter
6. composez le nom à l’aide du clavier
p.e. appuyez 3 fois sur la touche -5-
enfin de sélectioner le “L”
6. décrochez ou appuyez sur la touche
7. le numéro se composera
EFFACER:
1. répétez les pas 1 à 5 de la descrip-
tion ci-dessus afin de composer un
numéro
2. appuyez brèvement sur la touche
l’affichage montre “EFFACER ?”
,
(
= suivant,
= ancien)
7. dès que vous avez introduit tout le
nom, vous appuyez sur la touche
3. appuyez encore une fois sur
de confirmer l’effacement.
afin
14
INDICATION NUMÉRO
EN GÉNÉRAL:
SEE & TALK:
En cas vous avez une TX-250CW,
l’affichage montrera le numéro et le nom
L’IndicateurNuméro encastré du TX-250 du 2e correspondant.
vous permet de voir qui vous a appelé.
De ce fait vous avez le choix de répondre NOUVEL APPEL:
aux appels ou ne pas y répondre.
Sur l’affichage “NEW” (nouvel appel)
Les appels étant stockés dans la mémoi- s’allumera s’il y a un nouvel appel, pas
re du TX-250, vous pouvez voir -à vote encore lu par vous.
retour- qui vous a appelé. La pendule
encastrée note en plus le jour et l’heure MÊME APPELEUR:
de l’appel.
Sur l’affichage “REPEAT” (répétition)
s’allumera s’il est question d’un appel
La fonction à composer vous permet de répété. Les données du premier appel ne
rappeler vos correspondants sans cher- seront plus valables.
cher ou composer leurs numéros.
Il est donc à conseiller d’effacer régu-
lièrement la mémoire de l’Appeleur
La mémoire de l’Indicateur Numéro Indication.
dispose d’une capacité de 92 numéros
avec le nom correspondant ou non. La HEURE/DATE:
mémoire étant remplie, chaque numéro A chaque appel l’heure et la date seront
suivant effacera le premier numéro. Il est enregistrées. Si vous êtes branché sur
donc à conseiller de lire régulièrement la un système basé sur FSK, vous recevez
mémoire et de l’effacer.
l’heure et la date du réseau. Si vous êtes
branché sur un système basé sur DTMF,
Faites attention à ce que l’Indication vous recevez ces données introduites
Numéro ne fonctionne qu’après que vous par vous.
vous êtes manifesté à une société télé-
phonique. Adressez-vous à votre société LIRE LA MÉMOIRE:
téléphonique.
Appuyez sur la touche
commencer la lecture.
En appuyant sur les touches
ou
afin de
ou
NOM:
Dépendant du système utilisé, l’affichage vous feuilletez par la mémoire; à droite
montrera seulement le numéro ou le en haut à côté de “CALL#” le numéro
numéro et le nom du correspondant.
de suite du numéro téléphonique stocké
Si quelqu’un vous appelle dont vous avez sera indiqué. Au milieu en haut dans
introduit le numéro de téléphone dans la l’affichage se trouve la date où l’appel
mémoire du TX-250, l’affichage montrera s’est passé et à sa gauche l’heure de
le nom introduit par vous sans tenir l’appel.
compte du nom envoyé par la société
téléphonique.
15
COMPOSER LE NUMÉRO:
1. ne décrochez pas et appuyez sur la
Il faut livrer les piles sèches à la
déchetterie locale.
touche
ou
afin de chercher
l’appel concernant
2. décrochez ou appuyez sur la touche
3. le numéro se composera
ENTRETIEN
N’exposez pas le téléphone en pleine
lumière ou dans un endroit humide.
EFFACER:
sélectivement
1. ne décrochez pas et appuyez sur la
Il ne faut nettoyer le cabinet que d’un
torchon humide et n’utilisez jamais de
produits chimiques.
touche
ou
afin de chercher
l’appel à effacer
2. appuyez sur la touche ,l’affichage
montre “EFFACER ?”
Ne mettez pas le TX-250 sur des surfa-
ces traitées de cellulose; les pieds en
3. appuyez encore une fois sur
afin
d’effacer cette mémoire (appuyez sur caoutchouc peuvent y laisser des traces.
si vous vous trompiez)
Dans certaines circonstances le son du
tous les numéros
1. ne décrochez pas et appuyez sur la
TX-250 peut être influencé par le champ
électromagnétique des appareils lourds
et électriques ou par des émetteurs radio/
télé se trouvant près du téléphone.
En cas pareil il est à conseiller de dépla-
cer le téléphone ou l’appareil causant
touche
ou
afin de commencer
la lecture de la mémoire.
2. appuyez sur la touche
et tenez
cette touche appuyée jusqu’à ce que
l’affichage montre “TOUT EFFACER” l’ennuie.
3. lachez la touche et appuyez-la
encore une fois afin d’effacer tout
(appuyez sur
piez).
si vous vous trom-
PILES
Le symbole “piles sèche” clignote si vous
avez oublié de mettre des piles ou que
les piles soient presque sèches.
Faites attention: il faut toujours prendre la
fiche téléphonique de la prise de courant
en mettant ou en remplaçant les piles afin
d’éviter le risque de choc en cas de hau-
tes tensions sur le réseau téléphonique.
16
GB
DECLARATION OF
INTRODUCTION
NETWORKCOMPATIBILITY
The Profoon TX-250 is a telephone with
The Profoon TX-250 is designed for use built-in Caller-ID: the name (when sup-
on the ‘public switched telephone net- ported by the provider or when stored
works (analogue single-line)’ of telepho- in the memory) and the number of the
ne- and cable-companies inside the EU. person who is calling to you, comes on
the display of your telephone.
Each country and/or provider might
require a different telephoneplug.
The Caller-ID memory has a capacity of
90 calls, including the time and date of
The Profoon TX-250 complies with the the call.
essential requirements and provisions
as described in the European Directive The Caller-ID is linked with the dialer of
1999/5/EC.
the telephone. Any incoming call can be
called back.
The functions Caller-ID and VoiceMail are
based on both the DTMF and the FSK The TX-250 has a memory of 13 frequent-
system (automatic detection). ly dialed numbers, a phonebook-memory
It might be possible that you have to sub- of 70 names with telephonenumber and
scribe to these features.
is a speakerphone.
DECLARATION OF CONFORMITY
INSTALLATION
The declaration of conformity is available BATTERIES:
on the website
WWW.PROFOON.COM
Open the battery compartment (bottom-
side) and install 4 pcs 1.5V AAA batteries.
Attention: always disconnect the tele-
phone from the telephone outlet when
Attention:
TX-250: The display is powered by 4 pcs batteries are to be installed or replaced.
battery, 1.5 Volt, size AAA. Batteries are
included. At wish you may also connect a TELEPHONE- & HANDSETCORD:
9V DC power adaptor (PROFOON
PCI-A9).
1. connect the supplied handsetcord
between the handset and base
2. connect the telephonecord to the
backside of the telephone; push the
connectors till you hear a click
3. plug the telephone plug into your
telephone outlet
TX-250CW: The display is powered by
the included power supply.
17
PABX:
TIME, DATE & CONTRAST:
In case the TX-250 will be connected to In idle state, the display shows the actual
a PABX, check if the PABX is suitable for time and date and with each call, the
Caller-ID. If not, the TX-250 has to be TX-250 stores the time/date of that call.
connected directly to the public telep- Next to the setting of this time, the con-
hone network.
trast can be set.
1. leave the handset on the cradle
2. press button R until after about 2
seconds, the display shows
WALL MOUNT:
1. drill two holes in the wall with a
distance of 10,5cm and insert two
screws. Let the heads of the screws
stick out a few millimeters of the wall
2. remove the handsetholder, rotate it
180° and replace it. This holder will
“SET TIME” and the hour-indication
flashes, you may release button R
3. use buttons
and
to increase or
decrease the hour-indication and
press
hold the handset when wall mounted. 4. pepeat step 3 for the the minutes, the
3. hang the unit on the wall and fixate
the telephone wire by means of
cable-clips.
month, the date, the year and if a
daypresentation is required (a figure
on the left of the display = day
presentation ON; no figure = day
presentation OFF).
PROGRAMMING
5. press button R, the display gives
“SET CONTRAST LO” or “SET
CONTRAST HIGH”
Make sure that during the programming,
the telephone must be connected to your 6. use button
and
to toggle
telephoneline.
between these 2 levels
7. press button R to end the program-
ming.
DISPLAY LANGUAGE:
Follow these instructions to select the
required language:
HOW TO USE
1. leave the handset on the cradle
2. press and hold the button
3. press and hold the button
INCOMING CALL:
Adjust the ringer volume with the ringer
4. press , the display shows “NEDER- switch on the backside of the telephone.
LAND” (or another language), now
release the buttons
Lift the handset and start the conversa-
tion.
5. use buttons
another language
6. press to store the selected
language
and
to select
The ringer-lamp ( ) also indicates an
incoming call.
OUTGOING CALL:
Lift the handset. Wait for the dial tone
and key-in the desired telephone number.
18
This number also comes on the display.
after the cited prefix. This to prevent that
Replace the handset when the conversa- redialing the number will go too fast.
tion is over.
CALL TRANSFER AND NETWORK
SPEAKERPHONE:
SERVICES: (FLASH)
Press button to switch-on the speaker- Use the R key to activate special servi-
phone. The volume can be adjusted with ces from your telephone-company or to
the volume-switch on the backside of transfer a call in case you are connected
the telephone. Press button
switch-off the speakerphone.
again to through a PABX.
TELESERVICES:
REDIAL:
Last number redial:
The buttons ∗ and # are functionbuttons,
needed for several telecom-services
In case the person you were calling was (teleshopping, telebanking, etc) or to
busy or you want to dial the last dialed control divers telecom devices (PABX,
number again, this number is stored in answering machines, etc). Refer to the
memory:
concerning manual.
1. pick up the handset or press button
and wait for the dialtone
CALL TIMER:
2. press button
; the last dialed
As soon as the TX-250 goes OFF HOOK,
the display indicates the call-duration.
number will be redialed
This number can be as long as 32 digits. Replace the handset to stop this timer.
Last 10 dialed numbers
VOICE MAIL/PHONEMAIL:
The last 10 dialed numbers are also sto- System FSK: In case your provider sup-
red in memory.
1. leave the handset on the cradle and
ports VM facilities and you receive a
mail, than the text ‘MSG’ on the display
will light. After you have listened to the
mail, the provider will take care that this
indication goes off.
press
comes on the display
2. use buttons and
through the memory
, the last dialed number
to step
3. lift the handset or press button
4. the number will be dialed
System FSK + DTMF: When you have
activated your personal Voice Mail, after
These numbers can be as long as 18 5 rings the caller will be connected to
digits.
your mailbox and has the possibility to
leave a message.
PAUSE:
In case you are using a PABX system and The TX-250 has a LED lamp which
you must dial a prefix number (0 or 9) to starts to flash, indicating that someone
get an outside line, it is recommendable might have left a message. Please note
to insert a pause by pressing button
that in case the caller does not leave a
19
message or in case you have not activa- 3. press , the display shows “ADD >>”
ted the Voice Mail, after 5 rings this LED
will flash anyway.
now release the buttons
4. press , the text “ADD >>” dis-
appears, now key-in the telephone-
number
As soon as you lift the handset of this
TX-250, the LED will go OFF so it is
recommendable to first dial the number
of your Voice Mail and listen if someone
left a message for you.
5. as soon as the number is program-
med, press button
and keep it
pressed until the cursor starts to flash
in the lower left corner
7. input the name, using the keyboard-
buttons; e.g. press 3x key -5- to
MEMORIES
get the “L” ( = back,
= next)
The TX-250 has an internal memory with 8. as soon as the name is programmed,
the following specifications:
press and hold
until the name and
A: 3 one-touch memories for frequently
dialed numbers or alarm-numbers
B: 10 two-touch memories
number disappears and the cursor
starts to flash on the right side of the
display
C: 70 phonebook memories for tele-
phone numbers with name. This
memory is linked to the Caller-ID; if
the Caller-ID receives a call with a
number which is stored in this
memory, the display will show the
matching name.
9. program the next name/number or
press to end the procedure
DIALING:
one-tounch and two-touch memories
1. pick up the handset or press button
and wait for the dialtone
2. press one of the three memory
buttons (M1, M2 or M3) or press
button M followed by one of the keys
(0-9) on the keyboard
3. the programmed number will auto-
matically be dialed
PROGRAMMING
one-tounch and two-touch memories
1. leave the handset on the craddle and
press and release button
2. key in the telephone number on the
keyboard
3. press
again
phonebook memories:
4. press one of the three memory
1. leave the handset on the cradle
buttons (M1, M2 or M3) or one of the 2. press and hold button
keys (0-9) on the keyboard
5. repeat steps 1 to 4 for the other
memory positions
3. press , the display shows “ADD”
you may now release these buttons
4. press Δ the display shows “REVIEW”
5. use
and
to look for the name /
phonebook memories
number to be dialed
1. leave the handset on the cradle
2. press and hold button
6. lift the handset or press button
7. the number will be dialed
20
DELETE
MEMORY:
one-tounch and two-touch memories
The memory can hold 92 incoming calls
By programing a new entry over the old (numbers + names). When the memory
entry, this old entry will be deleted.
is full, each new incoming call will over-
write the oldest call. Please make sure to
regular read the memory and to delete it
contents.
phonebook entries
1. repeat the above steps 1 to 5 of the
instructions how to dial a number
2. press momentarily , the display
shows “DEL ?”
NAME:
In case you receive a call from someone
which name and number you have stored
in the phonebook memory of the
TX-250, then the name you programmed
in your telephone will come on the dis-
play. Else the name which is transmitted
3. press
again to delete the entry
CALLER-ID
FUNCTIONING:
Just before or short after the first ring, from the provider will be displayed.
the Telephone Company sends the telep-
honenumber (DTMF system) or name + In case the provider only sends the num-
number (FSK system) of the person who ber and you have not stored this number
is calling to you. This can also be the in your telephone, than only the number
telephonenumber of a fax or of a mobile will come on the display.
phone.
CALL WAITING:
On receipt of this information, the display In case you have a TX-250CW, than the
of the TX-250 shows this name/number number & name of the second caller will
combination and stores it into its
memory.
also come on your display.
REPEATED CALL:
Because this information is stored in A repeated call will be displayed as
memory, at any time you can see who “REPEAT” in the display. The information
called you and at what time and day.
concerning the first call will be lost, only
the time and date of the last call will be
The display indicates how many calls memorized.
are in memory and how many calls are
received after the last time you viewed TIME/DATE:
the numbers.
The time and date of each call are memo-
rized too. In case your provider uses the
Please note that you must subscribe FSK Caller-ID system, the network provi-
yourself for Caller-ID. Contact your pro- des the time/date information. In case of
vider.
DTMF, the time/date of the internal clock
of the TX-250 will be used.
21
READ THE MEMORY:
Press or to start reading.
Use buttons or
Do not just throw away empty
batteries but hand them over to
to step through the your local depot for chemical
memory. The rotation number and the waste.
receiving time/date is displayed too.
MAINTENANCE
CALL BACK:
1. leave the handset on the cradle and
- Do not locate the telephone in direct
use
be dialed
or
to look for the number to sunlight or in a moist environment.
- Never use chemical cleansers to clean
2. as soon as the required number is on the cabinet, the cabinet may only be
the display, lift the handset or press
3. the number will be dialed
cleaned with a moist cloth.
- Don’t place the TX-250 on furniture with
cellulose based coating; the rubber feet
will leave stains on the cellulose.
- Under certain circumstances the sound
of the TX-250 might be influenced by
electromagnetic fields of electronic devi-
ces like TV, computer or radio transmit-
ters close to the telephone. Relocate the
telephone to gain better results in such
cases.
ERASE
specific numbers
1. leave the handset on the cradle and
press
be deleted
2. press , the display shows “DEL?”
or
to look for the call to
3. press
again to erase the selected
to return to the idle
call or press
state
all numbers:
1. leave the handset on the cradle and
press
or
to start reading the
memory
2. press
and keep this button
pressed until the display shows
“ALL DEL?”
3. press
press
again to erase all calls or
to return to the idle state
BATTERIES
Not installed or almost empty batteries
are indicated by the flashing batterysym-
bol on the display. Remove the telep-
honeplug from the telephone-outlet and
replace the batteries.
22
D
ERKLÄRUNG BETREFFEND
NETZWERK-VEREINBARKEIT
EINLEITUNG
Das Profoon TX-250 ist ein Telefon
Das Profoon TX-250 ist entwurfen fur mit integriertem Rufnummermelder.
benutzung an die ‘öffentliche geschalte- Der Name (*) und die Rufnummer des
ne Fernsprechnetze (analog einfach)von Anrufers wird auf dem Display des
Telefon und Kabelgesellschaften inner- Telefons angezeigt.
halb der EU.
In dem dazugehörigen Speicher können
Pro Land und/oder pro Provider kann es 92 Rufnummern, mit Datum und Uhrzeit
sein, daß ein anderer Typ Anschlußkabel des Anrufs, gespeichert werden.
und Stecker benötigt wird.
Der Rufnummerwiedergabemelder ist
Das Profoon TX-250 entspricht die not- mit der Wahlfunktion des Telefons ver-
wendige bedingungen der Europaïsche bunden. Nach Durchsicht des Speichers
Richtlinie 1999/5/EC.
kann mittels einfacher Handgriffe die
Rufnummer gewählt werden.
Die Rufnummerwiedergabefunktion und
die VoiceMailfunction basieren sowohl Außerdem verfügt das TX-250 über einen
auf dem DTMF-System als auch auf dem Rufnummerspeicher für 13 oft gewä-
FSK-System (automatische Detektion). hlte Rufnummern und einen Telefonbuch-
Es besteht die Möglichkeit, daß Sie sich speicher für 70 Rufnummern mit dazu-
auf diese Diensten abbonnieren muß.
gehörigem Namen. Telefongespräche
können handfrei geführt werden.
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT
Deklaration der Conformität steht zur *: Wenn das Netzwerk das Mitsenden
ver-
von Namen unterstützt (Informieren Sie
sich hierzu bei Ihrem Händler oder der
Netzwerkanbieter) erscheint der Name
zusammen mit der Rufnummer auf dem
Display.
fügung auf der web-site
WWW.PROFOON.COM
HINWEIS:
TX-250: Die Stromversorgung von Wenn das Netzwerk diese Funktion nicht
Display erfolgt mittels 4 Batterien, Typ unterstützt, erscheint der Name nur auf
AAA oder Penlite. Batterien sind im dem Display, wenn der Name mit der
Lieferumfang enthalten. Auf Wunsch dazugehörigen Rufnummer im Telefon-
kann auch ein Netzteil (Profoon PCI-A9) speicher des Telefons gespeichert wor-
angeschlossen werden
den ist.
Wenn die Namenwiedergabefunktion
TX-250CW: Die Stromversorgung von nicht vom Netzwerk unterstützt wird,
Display erfolgt mittels Netzteil. Ein erscheint der Name auf dem Display,
Netzteil ist im Lieferumfang enthalten.
23
wenn der Name zusammen mit der HAUS- ODER BÜROZENTRALE:
entsprechenden Rufnummer im Das TX-250 ist sowohl für den Anschuß
Telefonbuchspeicher des Telefons pro- an das Telefonnetz als auch an eine
grammiert worden ist. Haus- oder Bürozentrale geeignet.
Wenn der Namenwiedergabefunktion Achten Sie darauf, daß beim Anschluß an
nicht vom Netzwerk unterstützt wird einer Haus- oder Bürozentrale, diese für
und der Name ist nicht im Speicher die Weiterleitung der Rufnummer-wieder-
des Telefons programmiert worden gabesignale geeignet sein muß (informie-
ist, erscheint auf dem Display nur die ren Sie sich in der Bedienungsanleitung
Rufnummer.
der Telefonzentrale oder fragen Sie den
Händler). Wenn Ihre Hauszentrale nicht
geeignet ist, dann muß das Telefon direkt
am Telefonnetz angeschlossen werden.
INSTALLATION
Batterien:
WANDMONTAGE:
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Das TX-250 kann an einer Wand hän-
Unterseite des Gerätes, und legen 4 AAA gend betrieben werden.
oder Penlite-Batterien ein. Legen Sie die Bohren Sie übereinander in einem
Batterien ein, wie auf der Abbildung im Abstand von 10,5cm zwei Löcher in die
Batteriefach dargestellt.
Wand. Befestigen Sie in den Bohrungen
zwei Dübel und Schrauben. Die Köpfe
Vorsicht: Trennen Sie vor dem einlegen der Schrauben lassen Sie ein paar
oder Wechseln der Batterien das Gerät Millimeter hervorstehen. Befestigen Sie
vom Telefonnetz. So umgehen Sie die das Telefon, indem Sie die Aussparungen
Gefahr eines Stromschlags durch erhöh- im Geräteboden über die Schrauben-
te Spannung.
köpfe schieben und das Telefon nach
unten zu ziehen.
HÖRER:
Rasten Sie das Spiralkabel am Hörer Unter dem Hörer befindet sich eine
und anschließend auf der linken Seite Haltenase. Ziehen Sie diese heraus,
des Telefons ein. Die Stecker sind richtig drehen sie um 180° und lassen Sie
eingerastet, wenn es klickt.
die Haltenase in das Gerät zurückrut-
schen. Diese Haltenase verhindert das
Herunterfallen des Hörers, wenn Sie das
TELEFON:
Rasten Sie den modulairen Stecker auf Telefon als Wandgerät benutzen.
der Rückseite des Telefons ein. Stecken
Sie den TAE-Stecker in die Telefon-steck-
dose.
24
EINSTELLUNGEN
2. Benutzen Sie die Tasten
und
,
um die Ziffer-Wiedergabe zu ändern
Achten Sie darauf, daß während
des Einstellens der verschiedenen
Funktionen, das Telefon am Telefonnetz
angeschlossen sein soll.
und drücken Sie die
3. Benutzen Sie die
-Taste.
-Taste um nach-
einander die Stunden, die Minuten,
den Monat, den Tag, und das Jahr zu
selektieren und um ein zu stellen ob
der Tag wiedergegeben muß (ein
Ziffer links im Display) oder nicht
(kein Ziffer links im display) .
DISPLAY-SPRACHE:
Die verschiedenen Nachrichten auf dem
Display können in verschiedeneden
Sprachen wiedergegeben werden.
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät
liegen.
4. Drücken Sie die R-Taste, das Display
zeigt “KONTRAST HOCH” oder
“KONTRAST NIEDRIG”.
2. Drücken Sie die -Taste und halten
sie gedrückt.
5. Stellen Sie den Kontrast mittels der
Tasten
und
ein.
3. Drücken Sie die
sie auch gedrückt.
-Taste und halten
6. Drücken Sie die R-Taste, um die
Eingabe zu bestätigen.
4. Drücken Sie jetzt die -Taste. Auf
dem Display wird “NEDERLAND”
(oder eine andere Sprache) ange-
zeigt. Lassen Sie die Tasten wieder
los.
GEBRAUCH
EINGEHENDE ANRUFE:
5. Benutzen Sie die
eine andere Sprache zu selektieren.
6. Drücken Sie die
und -Taste um
Die Klingellautstärke ist mittels Schalter
auf der Rückseite des Gerätes einstel-
lbar. Heben Sie den Hörer ab und begin-
nen das Gespräch.
-Taste, um die
Wahl zu bestätigen.
Ein eingehender Anruf wird durch das
UHRZEIT UND KONTRAST:
Aufleuchten der
Indikator angezeigt.
Im Ruhestand wird auf dem Display die
aktuelle Uhrzeit angezeigt. Bei einem ein-
gehenden Anruf wird die Zeit im Rufnum
merwiedergabespeicher gespeichert. Sie
können auch der Kontrast einstellen
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät
liegen und drücken Sie die R-Taste
und halten sie gedrückt bis das
ABGEHENDE ANRUFE:
Heben Sie den Hörer ab und warten
bis der Wählton ertönt. Geben Sie die
gewünschte Rufnummer an der Tastatur
ein.
Auf dem Display wird die eingegebene
Rufnummer zur Kontrolle angezeigt.
Nach Beendigung des Gesprächs legen
Sie den Hörer wieder auf.
Display “ZEIT” angezeigt, die
Stundenanzeige blinkt. Lassen Sie
die Taste wieder los.
25
HANDSFREE:
drücken einmal die
-Taste. Das
Mittels Drücken der -Taste wird die
Gerät speichert die Pause, so daß das
Hands-free Funktion aktiviert. Die Laut- Wählsignal entsprechend weitergeleitet
stärke ist mittels Lautstärkeregler auf der wird.
Rückseite des Telefons einstellbar.
Drücken Sie die -Taste nocheinmal, um WEITERLEITEN UND NETZWERK- /
die Handsfree-Funktion auszuschalten.
KOMFORT-DIENSTE: (FLASH)
Wenn Ihr Telefon an einer Haus- oder
Bürozentrale angeschlossen ist, kön-
nen Sie mittels die R-Taste Gespräche
WAHLWIEDERHOLUNG:
Die zuletzt gewählte Rufnummer:
Die zuletzt gewählte Rufnummer wird weiterleiten (abhängig von der jeweiligen
automatisch gespeichert.
Telefonanlage). Auch für die Nutzung von
(zukünftigen) Netzwerk- oder Komfort-
Diensten ist die R/Flash-Funktion von
Bedeutung.
1. Heben Sie den Hörer ab oder
drücken Sie die -Taste und warten
bis der Wählton ertönt.
2. Drücken Sie die
- Taste; die
zuletzt gewählte Rufnummer wird
automatisch nochmal gewählt.
TELEDIENSTEN:
Die Tasten ∗ und # sind Funktionstasten,
Die Speicherkapazität beträgt 32 Ziffern. die Sie bei der Nutzung von Telediensten
(z.B. Telebanking) und Informations-
Die 10 zuletzt gewählten Rufnummern:
Die 10 zuletzt gewählten Rufnummern Diese Tasten können auch bei der
werden automatisch gespeichert. Betätigung verschiedener Funktionen
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät von Haus- oder Bürozentralen sowie
liegen und drücken die -Taste. Die anderer Telekommunikationsgeräte
rufnummern benötigen.
zuletzt gewählte Rufnummer wird auf nützlich sein.
dem Display angezeigt.
2. Benutzen Sie die
und -Tasten,
GESPRÄCHSDAUERANZEIGE:
um durch den Speicher zu blättern.
3. Heben Sie den Hörer oder drücken
Sie die -Taste
Wenn Sie den Hörer abheben oder die
Lautsprechertaste drücken, wird auf dem
Display die Gesprächsdauer angezeigt.
4. die Rufnummer wir automatisch
nochmal gewählt.
VOICE MAIL:
Eine gespeicherte Rufnummer kann aus FSK-System:
maximal 18 Ziffern bestehen.
Wenn Sie eine Nachricht empfangen
haben, wird Ihnen dies durch das
PAUSE:
Leuchten des “MSG” auf dem Display
Bei Gesprächen über eine Haus- oder angezeigt. Nachdem Sie den Bericht
Bürozentrale ist est ratsam, eine Pause abgehört haben, wird dieser Abkürzung
einzufügen. Heben Sie den Hörer ab, durch das Netzwerk gelöscht, wenn das
warten bis der Wählton ertönt und Netzwerk diese Funktion unterstützt.
26
DTMF + FSK System:
PROGRAMMIEREN:
Wenn Sie Ihre Voice Mail eingeschaltet
haben, wird der Anrufer nach 5 Klingel-
signalen durchgeschaltet nach Ihre
persönlichen Mail-Box, wo er eine
Nachricht hinterlassen kann.
Zielwahl und Kurzwahlspeicher
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät
liegen
2. Drücken Sie die
-Taste.
3. Geben Sie die Rufnummer mittels
Tastatur ein.
Auf das TX-250 wird dies angezeigt mit-
tels das Blinken der
-LED.
4. Drücken Sie nochmal die -Taste.
5. Drücken Sie eine der 3 Speicher-
tasten (M-1, M-2, M-3) order einer
von der Wahltasten (0-9).
6. Wiederholen Sie Schritt 2-5 für die
restlichen Rufnummern.
Sobald Sie aufheben wird das LED
aufhören mit blinken, und der Voice
Mail-Anzeige wird gestoppt. Es ist also
ratsam, befor Sie weiter telefonieren,
erstmal das Voice Mail abzuhören.
7. Legen Sie den Hörer auf.
Achten Sie darauf daß der Voice Mail-
Meldung auch aktiviert wird falls der
Anrufer keine nachricht hinterläßt oder
wenn Sie das Voice Mail-Verfahren nicht
eingeschaltet haben.
Telefonbuchspeicher:
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät
liegen.
2. Drücken Sie die
Sie gedrückt.
-Taste und halten
SPEICHER
3. Drücken Sie die Taste , auf dem
Display wird “HINZUFÜGEN>>”
angezeigt. Lassen Sie die Tasten
wieder los.
Das TX-250 verfügt über einen Speicher
mit folgenden Spezifikationen:
A: Ein sofort zugänglicher speicher für 3 4. Drücken Sie die
-Taste.
oft gewählte Rufnummern
B: Ein Kurzwahlspeicher, der mittels
Tastatur zugänglich ist
“HINZUFÜGEN >>” verschwindet
und auf der rechten Seite des
Displays blinkt der Kursor.
C: Ein Telefonbuchspeicher für das
Speichern von 70 Rufnummern mit
dazugehörigen Namen. Dieser
Speicher ist mit dem Rufnummer-
melder verbunden. Wenn ein Anruf
eingeht und der dazugehörige Name
ist vorher in den Speicher eingege-
ben worden, dann wird dieser auf
dem Display angezeigt.
5. Geben Sie die Rufnummer mittels
Tastatur ein (korrigieren mit ).
6. Wenn die Rufnummer eingegeben
worden ist, drücken Sie die
und halten Sie gedrückt bis auf der
linken unteren Seite des Displays
der Kursor blinkt.
-Taste
7. Geben Sie den Namen mittels Tasta-
tur ein, z.B. 3x Taste -5- drücken um
die Buchstabe “L” zu selektieren
Die Länge der Rufnummern darf maximal
18 Ziffern betragen. Die zu speichernden
(
= zurück,
= nächste)
Namen im Telefonbuch dürfen maximal 8. Wenn der Name eingegeben worden
16 Buchstaben betragen. ist, drücken Sie die -Taste und
27
halten sie gedrückt, bis Name und
Rufnummer vom Display verschwin-
den und der Kursor wieder auf der
rechten Seite des Displays blinkt.
Telefonbuchspeicher
1. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5
wie oben beschrieben, um eine
Rufnummer zu selektieren.
2. Drücken Sie kurz die -Taste. Das
Display zeigt “LÖSCHEN” an.
Gehen Sie nach Schritt 5, um eine neue
Eingabe zu beginnen, oder drücken Sie die 3. Drücken Sie die -Taste noch
-Taste, um die Eingabe zu beenden.
einmal, um den Vorgang zu bestätigen.
RUFNUMMERWIEDERGABE
WÄHLEN:
Zielwahl und Kurzwahlspeicher
1. Heben Sie den Hörer ab oder
drücken Sie die -Taste und warten
bis der Wählton ertönt.
ALLGEMEINES:
Die integrierte Rufnummerwiedergabe
des TX-250 ermöglicht es Ihnen, zu
sehen, von wem Sie angerufen werden.
2. Drücken Sie die Taste M1/M3, oder
die M-Taste und anschließend die ge- So brauchen Sie unerwünschte einge-
wünschte Speichertaste 0-9.
hende Anrufe nicht entgegenzunehmen.
3. Die Rufnummer wird jetzt gewählt.
Weil die eingehenden Anrufe gespeichert
werden, können Sie jederzeit nachsehen,
Telefonbuchspeicher
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät von wem Sie angerufen wurden. Die
liegen.
2. Drücken Sie die
sie gedrückt.
integrierte Uhr speichert das Datum und
Uhrzeit des eingehenden Anrufs.
-Taste und halten
3. Drücken Sie die Taste , auf dem
Display erscheint “HINZUFÜGEN”.
Lassen Sie die Tasten wieder los.
4. Drücken Sie die Taste , auf dem
Display erscheint “ÜBERSICHT”.
Mittels Wahlfunktion können Sie
die Anrufer zurückrufen, ohne die
Rufnummer in einem Telefonbuch suchen
zu müssen.
5. Drücken Sie jetzt die
-Taste und
Die Speicherkapazität beträgt 92
Suchen Sie mittels der Tasten
die zu wählende Name/
Rufnummer Kombination auf.
6. Heben Sie den Hörer ab oder
drücken Sie die -Taste
und Rufnummern und Namen. Wenn der
Speicher voll ist, wird mit jedem Anruf
automatisch die erste gespeicherte
Rufnummer gelöscht. Deshalb ist es
ratsam, den Speicher regelmäßig zu
lesen und zu löschen.
7. Die Rufnummer wird jetzt gewählt.
LÖSCHEN:
Beachten Sie, daß die Rufnummer-
Zielwahl und Kurzwahlspeicher
wiedergabeFunktion erst genutzt werden
Wenn ein neues nummer programmiert kann, nachdem Sie den Service bei der
wird, wird das alte Nummer gelöscht. Telefongesellschaft angemeldet haben.
28
NAME:
SPEICHER LESEN:
Abhängig vom verwendeten System, 1. Drücken Sie die
und -Tasten,
wird entweder nur die Rufnummer oder
die Rufnummer + Name des Anrufers auf
dem Display angezeigt.
um mit dem Lesen des Speichers zu
beginnen.
- Mittels Drücken der
und
Wenn Sie von jemanden angerufen wer-
den, dessen Rufnummer und Name im
Speicher gespeichert worden sind, dann
wird der Name auf dem Display ange-
zeigt, ungeachtet dessen ob der Name
von der Telefongesellschaft übermittelt
wird oder nicht.
Tasten, können Sie durch den
Speicher blättern.
- Rechts oben, neben “CALL#”, wird
die Nummer der gespeicherten
Rufnummer angezeigt.
- Oben, in der Mitte des Displays,
wird das Datum des Anrufs ange-
zeigt. Links daneben wird die Uhrzeit
angezeigt, zu der der Anruf einging.
CALL WAITING:
Haben Sie ein TX-250CW, dann kommt
auch während eines Gespräch die RUFNUMMER WÄHLEN:
Rufnummer oder die Rufnummer + Name 1. Lassen Sie der Hörer auf dem Gerät
des Anrufers auf dem Display.
liegen und benutzen die
Tasten, um die gewunschte
Rufnummer zu suchen.
und
NEUE EINGEHENDE ANRUFE:
Ein neuer, von Ihnen noch nicht gelese- 2. Nehmen Sie den Hörer ab oder
ner Anruf, wird durch das leuchten von
“NEW” auf dem Display angezeigt.
drücken Sie die -Taste
3. Die Rufnummer wird gewählt.
WIEDERHOLTE ANRUFE:
LÖSCHEN:
Ein wiederholter Anruf wird durch das Einzelne Rufnummer
Leuchten von “REPEAT” auf dem Display 1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät
angezeigt. Die Daten des ersten Anrufs
entfallen. Darum ist es ratsam, den
Speicher der Rufnummerwieder-gabe-
funktion regelmäßig zu löschen.
liegen und drücken die
und
Tasten, um die zu löschende
Rufnummer zu selektieren.
2. Drücken Sie die -Taste, auf dem
Display wird “LÖSCHEN?“ ange-
zeigt.
UHRZEIT/DATUM:
Bei jedem Anruf werden Uhrzeit und 3. Drücken Sie die -Taste, um diese
Datum gespeichert. Wenn Ihr Telefon-
anschluß über ein auf FSK basierendes
gespeicherten Daten zu löschen.
System funktioniert, werden Uhrzeit und Alle Rufnummern
Datum von das Netzwerk bereitgestellt. 1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät
Ist das System DTMF, dann werden die
von Ihnen in das Gerät eingegebene
Uhrzeit und Datum verwendet.
liegen und drücken die
Tasten, um das Speicher-lesen zu
aktivieren.
oder
29
WARTUNG
2. Drücken Sie die -Taste und hal-
Ten sie gedrückt, bis auf dem Display
“ALLES LÖSCHEN?“ angezeigt
wird. Lassen Sie die Taste los.
Setzen Sie das Telefon nicht direkter
Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit
aus.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
leicht angefeuchteten Tuch.
3. Drücken sie noch einmal
zu löschen
um alles
Verwenden
Reinigungsmittel.
Sie
nie
chemische
BATTERIEN
Stellen Sie das TX-250 nicht auf mit
Zellulose behandelte Oberflächen. Die
Gummifüße könnten hierauf Spuren
hinterlassen.
Nicht eingelegte oder fast leere Batterien
werden im Display mittels das blinken
des ‘batterie leer’-Symbols angezeigt.
Die Klanqualität des TX-250 kann durch
magnetische Felder, verursacht durch
große elektrische Geräte, Radio- und
Fernsehsender, die sich in der Nähe
des Telefons befinden, negativ beein-
flußt werden. Ein Standortwechsel des
Telefons oder des Gerätes, daß die
Störung verursacht, kann in so einem
Fall eine Verbesserung bringen.
Trennen Sie das Gerät vom Telefonnetz
und Wechseln Sie die Batterien.
Leere Batterien gehören nicht im
Hausmüll! Liefern Sie diese bei
entsprechende Sammelstellen ab.
30
Naam / nom:
Adres / adresse:
Bewaar hier uw kassa
of aankoopbon
Postcode / code postal:
Plaats / domicile:
Telefoon / Téléphone:
Attachez ici votre bon
de caisse ou d’achat
NL:
FR:
GARANTIEBEWIJS
CARTE DE GARANTIE
Op de Profoon TX-250 heeft u een garantie Le Profoon TX-250 vous donne une garantie
van 12 MAANDEN na aankoopdatum. Wij de 12 MOIS après date d’achat. Nous vous
garanderen gedurende die periode de koste- assurons pendant cette période une réparation
loze herstelling van defecten ontstaan door gratuite des défauts causés par des défauts de
materiaal- en constructiefouten. Een en ander construction ou de matériau. Cela au jugement
ter uiteindelijke beoordeling van de importeur.
de l’importateur.
HOE TE HANDELEN:
COMMENT AGIR:
Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst de Si vous constatez un défaut, il faut d’bord con-
gebruiksaanwijzing. Geeft deze hieromtrent sulter le mode d’emploi. Se cela ne vous sert à
geen uitsluitsel, raadpleeg dan uw dealer met rien, il faut consulter votre fournisseur avec une
een duidelijke klachtomschrijving.
description nette de votre réclamation.
Deze zal het apparaat tezamen met dit Celui-ci prendra l’appareil avec ce bon de
garantiebewijs en de gedateerde aankoopbon garantie et le bon d’achat daté et assurera une
innemen en voor spoedige reparatie, resp. ver- réparation rapide ou un envoi à l’importateur.
zending naar de importeur zorgdragen.
LA GARANTIE ÉCHOIT:
DE GARANTIE VERVALT:
En cas d’une utilisation incompétente, d’un rac-
Bij ondeskundig gebruik, gebruik van niet origi- cordement fautif, d’une utilisation des pièces
nele onderdelen of toebehoren, verwaarlozing détachées ou des accessoires pas originaux
en bij defecten ontstaan door vuur, overstro- et un cas d’une néglicence ou des défauts
ming, blikseminslag en natuurrampen. Bij causés par incendie, inondation, foudre et
onbevoegde wijzigingen en/of reparaties door catastrophes naturelles.
derden. Bij onjuist transport van het apparaat En cas de modifications illégales et/ou répa-
zonder geschikte verpakking en indien het rations par tiers. En cas de transport fautif de
apparaat niet vergezeld is van dit garantiebe- l’appareil sans emballage approprié ou en cas
wijs en de aankoopbon. où l’appareil n’est pas accompagné de ce bon
Aansluitsnoeren en stekkers vallen niet onder de garantie et le bon d’achat
de garantie.
Des fils de raccordement et des fiches ne relè-
vent pas de la garantie.
Iedere verdere aansprakelijkheid, met name
voor eventuele gevolgschade, is uitgesloten.
Tout autre responsabilité notamment aux con-
séquences évetuelles est excluse.
31
Name / Name:
Address / Adresse:
Zipcode / Postleitzahl:
Attach here your
purchase ticket
Bewahren Sie hier
Ihren Kassenschein
City / Ort:
Telephone / Telefonnummer:
D:
GB:
GARANTIESCHEIN
WARRANTYCARD
Auf den Profoon TX-250 erhalten Sie eine
You have a guarantee of 12 months after the Garantie von 12 Monate ab Kaufdatum. Wir
date of purchase of this Telephone. We guaran- garantieren während dieser Zeit die kosten-
tee during this period the free repair of defects lose Reparatur von Defekten, die bedingt sind
caused by material- and construction faults. durch Material- und Konstruktionsfehler, nach
This at the importers discretion. It is only possi- Beurteiling durch den Importör.
ble to claim to the guarantee when you enclose
your purchase ticket with the TX-250.
WIE HANDELN:
Wenn Sie einen Defekt bemerken, ziehen Sie
zu erst die Bedienungsanleitung zu rate. Läßt
HOW TO ACT:
If you notice a defect, consult the manual first. sich der Fehler nicht beheben, dann wenden
If this manual gives you no definite answer, Sie sich an Ihren Händler.
consult your dealer with a clear description
of your complaint. He will collect the device DIE GARANTIE ENTFALLT:
together with this guarantee card and the Bei nicht fachgerechtem Gebrauch, falschem
dated purchase ticket and he will take care Anschluß, Verwendung von nicht originalen
of a prompt repair, respectively free sending Unterteilen oder Zurbehör, Vernachlässigung
to the importer.
und Defekte die durch Feuer entsanden
sind, Überschwemmungen, Blitzschlag und
Naturkatastropfen. Bei unbefugten Änderungen
THE GUARANTEE EXPIRES:
When used inexpert, faulty connections, use of und/oder Reparatur durch Dritte. Bei unsach-
unoriginal parts or accessories, negligence and gemäßem Transport des Gerätes ohne geeig-
defects caused by fire, flood, stroke of lightning nete Verpackung. Wenn zu dem Gerät dieser
and natural disasters. With unqualified modifi- Garantieschein und der Kaufbeleg fehlt.
cations or repairs by third persons. With incor-
rect transport without a suitable packing. If the Anschlußkabel und Stecker fallen nicht unter
device is not handed in with the correct filled in die Garantie.
guarantee card and the purchase ticket.
Jede weitere Haftung, spezifisch für eventuelle
NOT UNDER THIS GUARANTEE: cords and Folgeschäden, ist ausgeschlossen.
plugs.
All further responsibilities, in particular subse-
quent damages, are excluded.
32
|