Profoon Telecommunicatie Telephone TX 250CW User Manual

GEBRUIKSAANWIJZING  
MODE D’EMPLOI  
GEBRAUCHSANLEITUNG  
USERS MANUAL  
TX-250(CW)  
 
NL  
VERKLARING VAN  
INTRODUCTIE  
NETWERKCOMPATIBILITEIT  
De Profoon TX-250 is een telefoon met  
De Profoon TX-250 is ontworpen voor ingebouwde NummerMelder: de naam (*)  
gebruik op de ‘openbare geschakelde en het nummer van de persoon die naar  
telefonie netwerken (analoog enkellijns)’ u opbelt, verschijnt in het display van uw  
van telefonie- en kabelmaatschappijen telefoon.  
binnen de Europese Unie.  
Het daaraan gekoppelde geheugen  
Per land danwel provider kan een ander kan 92 van deze oproepen onthouden,  
aansluitsnoer met stekker benodigd zijn. samen met de dag en het tijdstip van  
ontvangst.  
De Profoon TX-250 voldoet aan de  
essentiele voorwaarden en voorzienin- De NummerMelder is verbonden met  
gen zoals omschreven in de Europese het kiesgedeelte van de telefoon. Bij het  
richtlijn 1999/5/EC.  
raadplegen van het geheugen, kan met  
een enkele handeling het nummer geko-  
De functies NummerWeergave en zen worden.  
VoiceMail zijn gebaseerd op zowel het  
DTMF systeem als op het FSK systeem Daarnaast heeft de TX-250 nog een  
(automatische detectie). De mogelijkheid eigen nummergeheugen voor 13 veel  
bestaat dat u zich op deze diensten dient gekozen nummers, een telefoonboekge-  
te abonneren, informeer hiervoor bij uw heugen voor 70 nummers + bijbehorende  
telecomaanbieder.  
naam en kan een telefoongesprek volle-  
dig handenvrij gevoerd worden.  
VERKLARING VAN CONFORMITEIT  
*: Indien het netwerk het meesturen van  
De verklaring van conformiteit is beschik- namen ondersteunt (raadpleeg hiervoor  
baar op de website  
WWW.PROFOON.COM  
de winkelier of uw netwerkaanbieder) dan  
verschijnt de naam in het display samen  
met het telefoonnummer.  
Attentie:  
Indien het netwerk dit niet ondersteunt,  
TX-250: Het display wordt gevoed uit 4 dan verschijnt de naam in het display  
stuks batterijen, formaat AAA of potlood- als deze naam met bijbehorend telefoon-  
cel. Desgewenst kan ook een voedings- nummer in het telefoonboekgeheugen  
adaptor (PROFOON PCI-A9) aangeslo- van de telefoon is geprogrammeerd.  
ten worden. Batterijen zijn bijgeleverd.  
Wordt de naam niet door het netwerk  
ondersteund en staat de naam niet  
TX-250CW: Het display wordt gevoed uit geprogrammeerd in het geheugen van  
de meegeleverde voedingsadapter.  
de telefoon, dan verschijnt op het display  
alleen het telefoonnummer.  
 
3
INSTALLATIE  
BATTERIJEN:  
WANDMONTAGE:  
De TX-250 kan als wandtoestel gebruikt  
worden. Boor boven elkaar en met een  
Open het batterijdekseltje (onderkant toe- onderlinge afstand van 10,5cm twee  
stel) en plaats 4 stuks AAA of potloodcel gaten in de wand en plaats hierin plug  
batterijen op de wijze zoals in het batterij- en schroef. Laat de kop van de schroef  
compartiment staat aangegeven.  
enkele millimeters uitsteken.  
Attentie: altijd de telefoonstekker uit de Hang de telefoon op door de uitsparingen  
telefooncontactdoos nemen bij het plaat- in de bodem van het basisdeel over de  
sen c.q. vervangen van de batterijen. Dit schroeven in de muur te schuiven en de  
om schokgevaar bij hoge spanningen op telefoon naar beneden te drukken.  
het telefoonnet te voorkomen.  
Onder de hoorn zit de hoornhanglip.  
HOORN:  
Schuif deze naar boven uit het toestel,  
Het krulsnoer onder in de telefoonhoorn draai dit lipje 180° en plaats het terug in  
pluggen en de andere zijde aan de het toestel. Deze lip houdt de hoorn vast  
linkerkant van de telefoon inpluggen. bij hangend gebruik.  
De stekkertjes aandrukken totdat deze  
vastklikken.  
Eventueel het telefoon aansluitsnoer net-  
jes met kabelbeugeltjes wegwerken.  
TELEFOON:  
Het modulaire stekkertje aan het tele-  
foonsnoer inpluggen aan de achterzijde  
INSTELLEN  
van de TX-250. De telefoonsteker in uw Let op dat tijdens het instellen van de  
telefoon contactdoos steken.  
diverse functies, de telefoon op het tele-  
foonnet aangesloten moet zijn.  
HUIS- OF KANTOORCENTRALE:  
De TX-250 is geschikt voor aansluiting DISPLAY TAAL:  
op zowel het openbare telefoonnet als op De diverse berichten op het display kun-  
een huis- of kantoorcentrale. Let echter nen in verschillende talen weergegeven  
op dat bij aansluiting op een huis- of worden. Als volgt kunt u een taal selec-  
kantoorcentrale, deze centrale geschikt teren:  
moet zijn om de NummerMelder signalen 1. laat de hoorn op het toestel liggen  
door te geven (raadpleeg hiervoor de 2. druk toets  
gebruiksaanwijzing van deze centrale of ingedrukt  
uw leverancier). Is uw huiscentrale hier- 3. druk toets  
voor niet geschikt, dan dient de telefoon ingedrukt  
direct op het openbare telefoonnet aan- 4. druk toets , het display geeft  
en houd deze toets  
en houd deze ook  
gesloten te worden.  
“NEDERLAND” (of een andere taal),  
laat nu de toetsen los  
 
4
GEBRUIK  
5. gebruik de toetsen  
en  
om een  
andere taal te selecteren  
OPGEBELD WORDEN:  
6. druk toets  
bevestigen  
om de keuze te  
Het volume van de bel is instelbaar met  
de belschakelaar aan de achterzijde,  
neem de hoorn op en beantwoord de  
oproep.  
Een inkomende oproep is tevens zicht-  
baar aan het oplichten van het bellampje  
TIJD, DATUM EN KONTRAST:  
In rust geeft het display de actuele tijd  
aan en bij de ontvangst van een telefoni-  
sche oproep wordt de tijd van de oproep  
in het NummerWeergave geheugen  
bewaard. Tevens kan het display-kontrast  
ingesteld worden.  
(
).  
UITBELLEN:  
Neem de hoorn op, wacht op de kiestoon  
en toets via het toetsenbord het telefoon-  
nummer in.  
1. laat de hoorn op het toestel liggen  
2. druk toets R in en houd deze toets  
ingedrukt totdat na ongeveer  
Op het display verschijnt het door u inge-  
toetste nummer. Aan het einde van het  
gesprek kunt u de hoorn neerleggen.  
2 seconden het display “TIJD  
INSTELLEN” weergeeft en de uren-  
weergave knippert, laat nu de toets  
los  
HANDENVRIJ:  
3. gebruik de toetsen  
en  
om de  
Druk op toets om de handenvrij functie  
in te schakelen. Het volume is instelbaar  
met de volumerschakelaar aan de achter-  
zijde van de telefoon.  
Nogmaals op toets drukken om de han-  
denvrij functie uit te schakelen.  
weergave te verhogen of te verlagen  
en druk op toets  
4. herhaal stap 3 voor achtereenvolgens  
de minuten, de maand, de datum, het  
jaar en of u de dag op het display wilt  
hebben (een cijfer links in het display  
is wel weergave van de dag, geen  
cijfer links betekend geen weergave  
van de dag)  
LAATSTE NUMMER GEHEUGEN:  
Laatst gekozen nummer  
Voor het geval de andere kant in gesprek  
was of u wilt het nummer nogmaals kie-  
zen, wordt het laatst gekozen nummer  
door de TX-250 onthouden.  
5. druk toets R, het display geeft  
“CONTRAST HOOG” of “CONTRAST  
LAAG”  
6. gebruik de toetsen  
en  
om het  
1. neem de hoorn op of druk op en  
wacht op de kiestoon  
gewenste contrast in te stellen  
7. druk toets R om de invoer vast te  
leggen  
2. druk eenmaal op toets  
; het  
laatst gekozen nummer wordt nu  
automatisch opnieuw gekozen  
De lengte van dit geheugen bedraagt 32  
cijfers.  
 
5
Laatste 10 gekozen nummers  
Bij het neerleggen van de hoorn, ver-  
De TX-250 onthoudt ook de laatste 10 dwijnt de timer-uitlezing van het display.  
gekozen nummers.  
1. laat de hoorn op de haak liggen en  
druk toets , het laatst gekozen  
nummer komt in het display  
2. gebruik de toetsen en  
het geheugen te bladeren  
3. neem de hoorn op of druk op  
4. het nummer wordt gekozen  
VOICE MAIL:  
Systeem FSK:  
Heeft u een VoiceMail bericht ontvangen,  
om door dan wordt dit kenbaar gemaakt door het  
oplichten van “MSG” in het display. Nadat  
u dit bericht heeft afgeluisterd, zal het  
netwerk ervoor zorgen dat deze melding  
De lengte van deze geheugens bedraagt op het display dooft. Een en ander onder  
18 cijfers per nummer.  
voorwaarde dat het netwerk deze service  
ondersteunt.  
PAUZE:  
Indien u belt via een huis- of kantoorcen- Systeem DTMF + FSK:  
trale waarbij de buitenlijn moet worden Indien u uw VoiceMail heeft ingescha-  
aangevraagd, is het raadzaam om na het keld, dan wordt de opbeller na 5 belsig-  
aanvragen van deze buitenlijn eenmaal nalen doorgeschakeld naar uw persoon-  
op de toets  
te drukken; het toestel lijke mail-box. Bij de TX-250 wordt dit  
wacht nu even zodat de kiestoon tijd krijgt aangegeven door het knipperen van het  
om door te komen.  
lampje met het VoiceMail symbool ( ).  
Zodra u de hoorn opneemt, stopt het  
lampje met knipperen. Het is dus aan  
DOORSCHAKELEN : (FLASH)  
Gebruik toets R om op sommige (huis- of te raden om als eerste gesprek uw  
kantoor-) centrales gesprekken door te VoiceMail af te luisteren.  
verbinden of om (toekomstige) netwerk-  
of COMFORT diensten aan te roepen.  
Let op dat deze VoiceMail melding ook  
geactiveerd wordt indien de opbel-  
ler geen bericht achterlaat of als u uw  
TELEDIENSTEN:  
De toetsen (sterretje) en # (hekje) zijn VoiceMail bij de telefoonmaatschappij  
functietoetsen bij diverse telediensten niet heeft ingeschakeld.  
(bijv. telebankieren) en informatienum-  
mers. Ook kunnen deze toetsen nodig  
zijn bij het uitvoeren van diverse functies  
GEHEUGENS  
bij huis- of kantoorcentrales of andere De TX-250 heeft een intern geheugen  
telecommunicatie apparaten.  
met de volgende specificaties:  
A: Een direct toegankelijk nummer-  
geheugen voor 3 frequent gekozen  
telefoonnummers.  
GESPREKSTIMER:  
Zodra de hoorn wordt opgenomen of de  
handenvrij functie wordt ingeschakeld, B: 10 2-toets nummergeheugens die via  
geeft het display de gespreksduur aan. het toetsenbord toegankelijk zijn.  
 
6
C: Een telefoonboekgeheugen voor de  
opslag van 70 telefoonnummers met  
bijbehorende naam. Dit geheugen is  
tevens gekoppeld aan de Nummer-  
Melder; komt een oproep binnen van  
een abonnee wiens telefoonnummer  
in het telefoonboekgeheugen staat  
geprogrammeerd, dan wordt de erbij  
geprogrammeerde naam op het dis-  
play getoond.  
5. zodra het gehele nummer is in-  
gevoerd, drukt u toets in en  
houd deze ingedrukt totdat linksonder  
de cursor gaat knipperen  
6. voer de naam in via het toetsenbord,  
druk bijvoorbeeld 3x op toets -5- om  
de letter “L” te kiezen (  
= terug)  
= volgende,  
7. zodra de naam is ingevoerd, drukt u  
toets in en houd deze ingedrukt  
totdat de naam + nummer verdwijnen  
en de cursor weer rechts in het dis-  
play knippert  
De lengte van de geheugennummers  
mag maximaal 16 cijfers bedragen. De  
lengte van de naam (zie C) mag maxi- 8. voer het volgende geheugennummer  
maal 13 karakters lang zijn.  
in of druk toets  
beëindigen  
om de invoer te  
PROGRAMMEREN:  
directe en 2-toets geheugens  
1. laat de hoorn op het toestel liggen  
2. druk eenmaal op toets  
2. voer via het toetsenbord het telefoon-  
nummer in en druk op toets  
3. druk een van de directe geheugen-  
toetsen (M-1, M-2, M-3) in of druk  
een van de 10 toetsen (0-9) van het  
toetsenbord in om het nummer op  
te slaan  
UITKIEZEN:  
directe en 2-toets geheugens  
1. neem de hoorn op of druk op en  
wacht op de kiestoon  
2. druk op een van de gewenste direct-  
geheugentoetsen (M-1, M-2, M-3)  
of druk eenmaal op toets M, gevolgd  
door de gewenste toets (0-9) van het  
toetsenbord  
3. het nummer wordt gekozen.  
4. herhaal stap 2 en 3 voor de overige  
nummers  
telefoonboekgeheugens  
1. laat de hoorn op het toestel liggen  
Telefoonboekgeheugens  
1. laat de hoorn op het toestel liggen  
2. druk toets  
ingedrukt  
en houd deze toets  
2. druk op toets toets  
toets ingedrukt  
3. druk op toets , het display geeft  
“TOEVOEGEN”, laat nu de toetsen  
los  
en houd deze  
3. druk toets , het display geeft  
“TOEVOEGEN >>”, laat nu de  
toetsen los  
4. druk toets , het display geeft  
“OVERZICHT >>”, druk nu toets  
5. zoek met behulp van de toetsen  
4. druk op toets  
verdwijnt en het telefoonnummer kan  
via het toetsenbord ingevoerd worden 6. neem de hoorn op, of druk toets  
(corrigeren met toets 7. het nummer wordt gekozen  
, “TOEVOEGEN”  
en  
het te kiezen nummer op  
)
 
7
VERWIJDEREN:  
directe en 2-toets geheugens  
geheugen verwijderen; het verdient daar-  
om aanbeveling regelmatig het geheugen  
Door een nieuw nummer over het oude te lezen en te wissen.  
nummer te programmeren, wordt dit oude  
nummer gewist.  
NAAM:  
Afhankelijk van het gebruikte systeem,  
wordt alleen het nummer of het nummer  
+ de naam van de opbeller op uw display  
weergegeven.  
telefoonboekgeheugens  
1. herhaal stap 1 t/m 5 van de beschrij-  
ving om een nummer te kiezen  
2. druk kort toets , het display geeft  
“WISSEN”  
Wordt u gebeld door iemand wiens tele-  
foonnummer u in het kiesgeheugen van  
de TX-250 heeft geprogrammeerd, dan  
zal het display de door u meegeprogram-  
meerde naam weergeven, ongeacht de  
door de telefoonmaatschappij meege-  
stuurde naam.  
3. druk toets  
nogmaals in om het  
wissen te bevestigen  
NUMMERWEERGAVE  
ALGEMEEN:  
Dankzij de ingebouwde NummerMelder CALL WAITING:  
van de TX-250 kunt u zien door wie Heeft u een TX-250CW, dan komt ook  
u gebeld wordt. Naar keuze kunt u zo tijdens een gesprek het nummer + de  
ongewenste telefoontjes onbeantwoord naam van de 2e opbeller in het display  
laten en alleen de oproepen van beken- (indien ondersteund door de telefoon-  
den aannemen.  
maatschappij).  
Omdat de oproepen ook in het geheugen NIEUWE OPROEP:  
van de TX-250 worden opgeslagen, kunt Een nieuwe, nog niet door u gelezen  
u bij thuiskomst nazien door wie u gebeld oproep, wordt weergegeven door het  
werd. De ingebouwde klok noteert daar- oplichten van ”NEW” op het display.  
naast op welke dag en tijdstip de oproep  
plaats vond.  
DEZELFDE BELLER:  
Met behulp van de kiesfunctie kunt u de Een herhaalde oproep wordt weergege-  
opbellers terugbellen zonder het hoeven ven door het oplichten van “REPEAT”  
opzoeken of intoetsen van het telefoon- in het display. Gegevens van de eerste  
nummer.  
oproep komen te vervallen. Het is daar-  
om aan te bevelen om het geheugen van  
Het geheugen van de NummerMelder de Nummermelder regelmatig te wissen.  
heeft een capaciteit van 92 nummers,  
al of niet met bijbehorende naam. Is het TIJD/DATUM:  
geheugen vol dan zal elk volgend inko- Bij elke oproep wordt de dag en het tijd-  
mend nummer het eerste nummer uit het stip geregistreerd. Bent u aangesloten op  
 
8
een FSK gebaseerd systeem, dan krijgt ALLE NUMMERS WISSEN:  
u de tijd en de datum van het netwerk. 1. laat de hoorn liggen en druk toets  
Bent u aangesloten op een DTMF geba-  
seerd systeem, dan maakt de telefoon  
of  
starten  
om het geheugenlezen te  
gebruik van de tijd en datum die u zelf 2. druk toets  
en houd deze toets  
heeft ingesteld.  
ingedrukt totdat het display weergeeft  
“ALLES WISSEN?”  
GEHEUGEN LEZEN:  
3. laat toets  
los en druk deze nog-  
1. Druk op toets  
te starten.  
of  
om het lezen  
of te druk-  
maals in om alles te wissen  
- door op de toetsen  
BATTERIJEN  
ken, bladert u door het geheugen  
- rechtsboven wordt het volgnummer  
weergegeven  
- midden boven staat de tijd en  
datum van de oproep  
Bijna lege batterijen worden in het display  
kenbaar gemaakt door het knipperen van  
het “batterij leeg” symbool.  
Neem de telefoonstekker uit de telefoon  
contactdoos en vervang de batterijen.  
Uitgewerkte batterijen dient u in  
NUMMER UITKIEZEN:  
1. laat de hoorn liggen en druk toets  
te leveren bij uw plaatselijk depot  
of  
om de betreffende oproep op te voor Klein Chemisch Afval (KCA).  
zoeken  
2. neem de hoorn op of druk , het  
nummer wordt gekozen  
ONDERHOUD  
Bent u aangesloten op een huis- of kan- Plaats de telefoon niet in direct zonlicht of  
toorcentralen, neem dan de hoorn op, in een vochtige ruimte.  
druk toets 0, zoek nu het te kiezen num- Het kabinet alleen reinigen met een voch-  
mer op en druk toets  
.
tige doek, nooit chemische reinigingsmid-  
delen gebruiken.  
SELECTIEF NUMMER WISSEN:  
1. laat de hoorn liggen en druk toets  
Plaats de TX-250 niet op met cellulose  
behandelde oppervlakken; de rubberen  
voetjes kunnen hierop sporen achterla-  
ten.  
of  
om de te wissen oproep op te  
zoeken  
2. druk toets , het display geeft  
“WISSEN?”  
Onder bepaalde omstandigheden kan het  
geluid van de TX-250 beïnvloed worden  
3. druk nogmaals  
om deze geheugen door het elektromagnetische veld van  
plaats te wissen (druk  
keuze om te wissen op een vergis-  
sing berustte)  
indien de  
zware elektrische apparaten of radio/TV  
zenders die zich in de nabijheid van de  
telefoon bevinden. Verplaatsing van de  
telefoon of van het toestel dat de storing  
veroorzaakt kan in zo’n geval verbetering  
bieden.  
 
9
FR  
DÉCLARATION DE  
INTRODUCTION  
COMPTABILITÉ DE RÉSEAU  
Le Profoon TX-250 est un téléphone à  
Le PROFOON TX-250 est projeté aux Indicateur Numéro encastré: l’affichage  
“réseaux téléphoniques publics (analo- montre le nom(*) et le numéro de celui  
gue, une seule ligne)” des distributeurs qui vous téléphone.  
de téléphonie et télédistributions, dans  
l’Europe.  
La mémoire y étant accouplée peut rete-  
nir 92 de ces appels, y compris le jour et  
Le câble de raccordement et la fiche télé- l’heure de l’appel.  
phonique dépendent du pays ou  
l’opérateur.  
L’Indicateur Numéro est contacté à la  
partie composition du téléphone. En  
Le PROFOON TX-250 répond aux condi- consultant la mémoire on peut composer,  
tions et équipements essentiels, définiés d’un seul acte, le numéro  
par la directive européenne 1999/5/EC.  
A part ça le TX-250 dispose d’une  
La fonction Indication Numéro (Caller ID) mémoire de numéros pour 13 numéros  
a été basée aussi bien sur le système souvent composés, et d’une mémoire  
DTMF que sur le système FSK (détec- annuaire pour 70 numéros et leurs noms  
tion automatique). Il se peut qu’il faille correspondants. En plus on peut faire une  
s’abonner à ce service, renseignez-vous conversation complètement main libre.  
auprès de votre fournisseur de télécom.  
(*) Si le réseau soutient l’envoi des noms  
(consultez le commerçant ou votre four-  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
nisseur), l’affichage montre le nom et le  
numéro.  
Vous retrouverez la déclaration de con  
formité sur le website  
WWW.PROFOON.COM  
Si le réseau ne le soutient pas, l’affichage  
montre le nom seulement si ce nom avec  
le numéro correspondant a été introduit  
dans la mémoire annuaire téléphonique  
Faites attention:  
TX-250: L’affichage s’alimente par 4 piles du téléphone.  
(incluis), format AAA ou penlite. Si vous  
voulez vous pouvez aussi brancher un Si le nom n’est pas soutenu par le réseau  
adaptateur alimentaire (PROFOON-PCI- et que le nom n’ait pas été introduit dans  
A9).  
la mémoire du téléphone, l’affichage ne  
montre que le numéro.  
TX-250CW: L’affichage s’alimente par un  
adaptateur alimentaire (incluis).  
 
10  
INSTALLATION  
FIXATION MURALE:  
On peut se servir du TX-250 comme  
poste mural. Percez deux trous dans le  
PILES:  
Ouvrez le couvercle à piles (en dessous mur, l’un 10,5 cm au-dessus de l’autre,  
de l’appareil) et mettez-y 4 piles AAA ou et mettez-y les chevilles et les vis, dont  
penlite comme indiqué dans le comparti- les têtes dépassent les trous de quelques  
ment à piles.  
millimètres. Accrochez le téléphone en  
poussant les échancrures dans le fond  
Faites attention: il faut toujours prendre la de la base sur les vis dans le mur en en  
fiche téléphonique de la prise de courant poussant le téléphone en bas.  
en mettant ou en remplaçant les piles afin  
d’éviter le risque de choc en cas de hau- Sous le combiné se trouve une languette.  
tes tensions sur le réseau téléphonique.  
Poussez-la vers le haut de l’appareil,  
tournez-la de 180° et replacez-la dans  
l’appareil. Cette languette tient le com-  
COMBINÉ:  
Il faut tamponner le fil spiralé en bas biné en cas que vous utilisez le TX-250  
du combiné et à l’autre côté sur le côté comme poste mural.  
gauche du téléphone. Poussez ces fiches  
jusqu’au clic.  
LA MISE AU POINT  
TÉLÉPHONE:  
Il faut tamponner la fiche modulaire du fil Il faut que le téléphone soit branché sur le  
téléphonique au dos du TX-250. Mettez réseau téléphonique pendant la mise au  
la fiche téléphonique dans la prise télé- point des plusieurs fonctions.  
phonique.  
LANGUAGE AFFICHAGE:  
CENTRAL DOMESTIQUE OU DE La sélection se fait comme suite:  
BUREAU:  
Le TX-250 est apte au branchement 2. appuyez sur la touche et tenez-la  
aussi bien sur le réseau public que sur appuyé  
un central domestique ou de bureau. Il 3. appuyez en même temps sur la  
faut pourtant que celui-ci est approprié touche et tenez-les appuyées  
à passer les signes d’Indicateur Numéro 4. appuyez sur la touche , l’affichage  
1. laissez le combiné sur le poste  
(consultez à cet effet le mode d’emploi de  
ce central ou votre fournisseur).  
montre “NEDERLAND” (ou une autre  
langue); laissez les touches  
Votre central domestique n’y étant pas 5. maintenant utilisez les touches  
et  
approprié, il faut brancher le téléphone  
directement sur le réseau public.  
afin de sélectionner une autre  
langue  
6. appuyez sur la touche  
confirmer le choix.  
afin de  
 
11  
L’HEURE ET CONTRASTE:  
MAIN LIBRE:  
En repos l’affichage montre l’heure actu- Appuyez sur la touche afin de brancher  
elle et en recevant un appel, l’heure de la fonction main libre. Le volume se fait  
cet appel sera stockée dans la mémoire régler à l’aide du commutateur de volume  
de l’Indication Numéro.  
sur le dos du poste. Il faut appuyer encore  
une fois sur la touche afin de débrancher  
cette fonction.  
1. laissez le combiné sur le poste  
2. appuyez sur la touche R et tenez-la  
appuyée; l’affichage montre  
“? HEURE DATE”, laissez la touche  
MÉMOIRE DU DERNIER NUMÉRO:  
Dernier numéro composé:  
3. utiliser les touches  
et  
afin  
d’éleve ou de baisser la reproduction Si la ligne était occupée ou si vous vou-  
et appuyez sur  
lez recomposer le numéro, le TX-250  
composera automatiquement le dernier  
numéro:  
1. décrochez ou appuyez sur la touche  
et attendez la tonalité  
4. répétez cette procédure pour mettre  
au point consécutivement le minute,  
le mois, la date et l’an  
5. appuyez sur la touche R, l’afficha-  
ge montre “FORT CONTRASTE” ou  
“FAIBLE CONTRASTE”  
6. sélectione à l’aide des touches  
le contraste voulu  
7. appuyez sur la touche R  
2. appuyez une fois sur la touche  
le dernier numéro se recomposera  
automatiquement  
;
et  
La capacité de cette mémoire est de 32  
ciffres.  
Les 10 derniers numéros composés:  
Le TX-250 retient également les 10 der-  
niers numéros composés  
UTILISATION  
RECEVOIR DES APPELS:  
1. laissez le combiné sur le poste et  
On peut régler le volume de la sonnerie  
à l’aide du commutateur de sonnerie au  
dos, décrochez et répondez à l’appel. 2. utilisez les touches  
appuyez sur la touche  
montre le dernier numéro composé  
et afin de  
, l’affichage  
Le voyant sonnerie s’allume aussi à un  
appel recevant.  
feuilleter la mémoire  
3. décrochez ou appuyez sur la touche  
4. le numéro sera composé auto-  
matiquement  
EMETTRE DES APPELS:  
Décrochez, attendez la tonalité et compo-  
sez le numéro à l’aide du clavier.  
La capacité de ces mémoires est de 18  
L’affichage montre le numéro composé. chiffres par numéro.  
Raccrochez à la fin de la conversation.  
 
12  
PAUSE:  
message à votre ‘Mail Box’ personnel.  
S’il vous faut demander la ligne extéri- La ligne du correspondant est transférée  
eure par l’intermédiare d’un central dom- à votre ‘Mail Box’ après 5 signaux que  
setique ou de bureau, il est à conseiller vous ne répondez pas. Le clignoteur  
d’appuyer -après cette demande- une ‘VoiceMail’ de l’appareil TX-250 annonce  
fois sur la touche  
.Une petite pause un (ou plusiers) message(s) au ‘Mail  
sera enregistrée avant que la tonalité se Box’. Du moment que vous raccrochez  
fasse entendre.  
le combiné de l’appareil TX-250, le clig-  
noteur s’éteint (l’indication ‘Voice Mail’  
PASSER LA COMMUNICATION ET s’arrète). On vous conseille d’ecouter  
DES SERVICES DE RÉSEAU / DE le(s) message(s) avant d’appeler un cor-  
CONFORT: (FLASH)  
respondant.  
Il faut utiliser touche R afin de passer la Attention: si le correspondant ne laisse  
communication (dans certains centraux aucun message, le ‘VoiceMail’ est quand  
domestique ou de bureau) ou d’appeler même activé; même si vous n’avez pas  
des services de réseau (futurs) ou de activé votre ‘Voice Mail’.  
confort.  
DURÉE DE CONVERSATION:  
TÉLÉSERVICES:  
Dès que vous décrochez ou appuyez  
Les touches (étoile) et # (clôture) ser- sur la touche haut-parleur, la durée de la  
vent comme touches de fonction en cas conversation se reflètera sur l’affichage.  
de certains téléservices et comme numé-  
ros d’information. On peut également  
se servir de ces touches en exécutant  
MÉMOIRES  
des fonctions différentes aux centraux Le TX-250 dispose d’une mémoire inter-  
domestiques ou de bureau ou aux autres ne ayant les spécifications suivantes:  
appareils de télécommunication.  
A: Une mémoire de numéro accesible  
directement pour les trois numéros  
souvent composés ou pour les  
numéros d’alarme.  
VOICE MAIL:  
Système FSK:  
Si vous avez reçu un message par B: Les 10 mémoires de numéro de deux  
Voicemail, cela s’exprimera par l’allumage touches accesibles à l’aide du clavier.  
du “MSG” sur l’affichage. Après que vous C: Une mémoire annuaire pour le stock-  
avez écouté ce message, le réseau pren-  
dra soin à ce que ce “MSG” s’éteigne. Il  
faut bien sûr que le réseau soutienne ce  
service.  
age des 70 numéros de téléphone  
avec les noms correspondants. Cette  
mémoire a été connectée aussi à  
l’lndicateur Numéro; s’il y a un appel  
d’un abonné dont le numéro est  
stocké dans la mémoire annuaire,  
l’affichage montre en même temps le  
nom correspondant.  
Système FSK + système DTMF:  
En activant le ‘VoiceMail’, vous permet-  
tez votre correspondant de laisser un  
 
13  
La longueur des numéros de mémoire A  
et B s’éleve au max. à 18 chiffres. Les  
et vous la tenez appuyée jusqu’à ce que  
le nom et le numéro dispareissent  
mémoires dans l’annuaire (C) ont une 8. commencer une nouvelle introduction  
longueur de 18 chiffres et 16 caractères.  
ou appuyez  
duction  
afin de terminer l’intro-  
PROGRAMMER:  
les mémoires directes et de 2 touches  
1. laissez le combiné sur le poste  
2. appuyez une fois sur  
CHOISIR:  
les mémoires directes et de 2 touches  
1. décrochez ou appuyez sur la touche  
et attendez la tonalité  
2. appuyez sur l’une des touches  
désirées de mémoire directe M-1,  
M-2, M-3 ou appuyez une fois sur la  
touche M et sur la touche désirée  
(0-9) du clavier  
3. composez le numéro à l’aide du  
clavier et appuyez encore sur  
4. appuyez sur l’une des trois touches  
de mémoire (M-1, M-2, M-3) ou  
appuyez sur l’une des dix touches  
(0-9) du clavier afin de stocker le  
numéro comme un numéro de  
mémoire indirect  
3. le numéro sera composé auto-  
matiquement  
5. répétez cette procédure afin d’enre-  
gistrer les autres numéros  
les mémoires annuaire  
1. laissez le combiné sur le poste  
les mémoires annuaire  
2. appuyez  
et tenez-la appuyée  
1. laissez le combiné sur le poste  
3. appuyez sur la touche , l’affichage  
montre “AJOUTER”; laissez les tou-  
ches maintenant  
2. appuyez sur la touche  
appuyée  
et tenez-la  
3. appuyez sur la touche , l’affichage  
montre “AJOUTER”; laissez les  
touches maintenant  
4. appuyez sur la touche , l’affichage  
montre “REVISER”; appuyez sur la  
touche  
maintenant  
4. appuyez sur la touche  
, le texte  
5. cherchez à l’aide des touches  
la combinaison numéro/nom à  
composer  
et  
“AJOUTER” disparaît et introduisez le  
numéro à l’aide du clavier  
5. dès que vous avez introduit tout le  
numéro, vous appuyez sur la touche  
et vous la tenez appuyée jusqu’à  
ce que le curseur à gauche en bas  
commence à clignoter  
6. composez le nom à l’aide du clavier  
p.e. appuyez 3 fois sur la touche -5-  
enfin de sélectioner le “L”  
6. décrochez ou appuyez sur la touche  
7. le numéro se composera  
EFFACER:  
1. répétez les pas 1 à 5 de la descrip-  
tion ci-dessus afin de composer un  
numéro  
2. appuyez brèvement sur la touche  
l’affichage montre “EFFACER ?”  
,
(
= suivant,  
= ancien)  
7. dès que vous avez introduit tout le  
nom, vous appuyez sur la touche  
3. appuyez encore une fois sur  
de confirmer l’effacement.  
afin  
 
14  
INDICATION NUMÉRO  
EN GÉNÉRAL:  
SEE & TALK:  
En cas vous avez une TX-250CW,  
l’affichage montrera le numéro et le nom  
L’IndicateurNuméro encastré du TX-250 du 2e correspondant.  
vous permet de voir qui vous a appelé.  
De ce fait vous avez le choix de répondre NOUVEL APPEL:  
aux appels ou ne pas y répondre.  
Sur l’affichage “NEW” (nouvel appel)  
Les appels étant stockés dans la mémoi- s’allumera s’il y a un nouvel appel, pas  
re du TX-250, vous pouvez voir -à vote encore lu par vous.  
retour- qui vous a appelé. La pendule  
encastrée note en plus le jour et l’heure MÊME APPELEUR:  
de l’appel.  
Sur l’affichage “REPEAT” (répétition)  
s’allumera s’il est question d’un appel  
La fonction à composer vous permet de répété. Les données du premier appel ne  
rappeler vos correspondants sans cher- seront plus valables.  
cher ou composer leurs numéros.  
Il est donc à conseiller d’effacer régu-  
lièrement la mémoire de l’Appeleur  
La mémoire de l’Indicateur Numéro Indication.  
dispose d’une capacité de 92 numéros  
avec le nom correspondant ou non. La HEURE/DATE:  
mémoire étant remplie, chaque numéro A chaque appel l’heure et la date seront  
suivant effacera le premier numéro. Il est enregistrées. Si vous êtes branché sur  
donc à conseiller de lire régulièrement la un système basé sur FSK, vous recevez  
mémoire et de l’effacer.  
l’heure et la date du réseau. Si vous êtes  
branché sur un système basé sur DTMF,  
Faites attention à ce que l’Indication vous recevez ces données introduites  
Numéro ne fonctionne qu’après que vous par vous.  
vous êtes manifesté à une société télé-  
phonique. Adressez-vous à votre société LIRE LA MÉMOIRE:  
téléphonique.  
Appuyez sur la touche  
commencer la lecture.  
En appuyant sur les touches  
ou  
afin de  
ou  
NOM:  
Dépendant du système utilisé, l’affichage vous feuilletez par la mémoire; à droite  
montrera seulement le numéro ou le en haut à côté de “CALL#” le numéro  
numéro et le nom du correspondant.  
de suite du numéro téléphonique stocké  
Si quelqu’un vous appelle dont vous avez sera indiqué. Au milieu en haut dans  
introduit le numéro de téléphone dans la l’affichage se trouve la date où l’appel  
mémoire du TX-250, l’affichage montrera s’est passé et à sa gauche l’heure de  
le nom introduit par vous sans tenir l’appel.  
compte du nom envoyé par la société  
téléphonique.  
 
15  
COMPOSER LE NUMÉRO:  
1. ne décrochez pas et appuyez sur la  
Il faut livrer les piles sèches à la  
déchetterie locale.  
touche  
ou  
afin de chercher  
l’appel concernant  
2. décrochez ou appuyez sur la touche  
3. le numéro se composera  
ENTRETIEN  
N’exposez pas le téléphone en pleine  
lumière ou dans un endroit humide.  
EFFACER:  
sélectivement  
1. ne décrochez pas et appuyez sur la  
Il ne faut nettoyer le cabinet que d’un  
torchon humide et n’utilisez jamais de  
produits chimiques.  
touche  
ou  
afin de chercher  
l’appel à effacer  
2. appuyez sur la touche ,l’affichage  
montre “EFFACER ?”  
Ne mettez pas le TX-250 sur des surfa-  
ces traitées de cellulose; les pieds en  
3. appuyez encore une fois sur  
afin  
d’effacer cette mémoire (appuyez sur caoutchouc peuvent y laisser des traces.  
si vous vous trompiez)  
Dans certaines circonstances le son du  
tous les numéros  
1. ne décrochez pas et appuyez sur la  
TX-250 peut être influencé par le champ  
électromagnétique des appareils lourds  
et électriques ou par des émetteurs radio/  
télé se trouvant près du téléphone.  
En cas pareil il est à conseiller de dépla-  
cer le téléphone ou l’appareil causant  
touche  
ou  
afin de commencer  
la lecture de la mémoire.  
2. appuyez sur la touche  
et tenez  
cette touche appuyée jusqu’à ce que  
l’affichage montre “TOUT EFFACER” l’ennuie.  
3. lachez la touche et appuyez-la  
encore une fois afin d’effacer tout  
(appuyez sur  
piez).  
si vous vous trom-  
PILES  
Le symbole “piles sèche” clignote si vous  
avez oublié de mettre des piles ou que  
les piles soient presque sèches.  
Faites attention: il faut toujours prendre la  
fiche téléphonique de la prise de courant  
en mettant ou en remplaçant les piles afin  
d’éviter le risque de choc en cas de hau-  
tes tensions sur le réseau téléphonique.  
 
16  
GB  
DECLARATION OF  
INTRODUCTION  
NETWORKCOMPATIBILITY  
The Profoon TX-250 is a telephone with  
The Profoon TX-250 is designed for use built-in Caller-ID: the name (when sup-  
on the ‘public switched telephone net- ported by the provider or when stored  
works (analogue single-line)’ of telepho- in the memory) and the number of the  
ne- and cable-companies inside the EU. person who is calling to you, comes on  
the display of your telephone.  
Each country and/or provider might  
require a different telephoneplug.  
The Caller-ID memory has a capacity of  
90 calls, including the time and date of  
The Profoon TX-250 complies with the the call.  
essential requirements and provisions  
as described in the European Directive The Caller-ID is linked with the dialer of  
1999/5/EC.  
the telephone. Any incoming call can be  
called back.  
The functions Caller-ID and VoiceMail are  
based on both the DTMF and the FSK The TX-250 has a memory of 13 frequent-  
system (automatic detection). ly dialed numbers, a phonebook-memory  
It might be possible that you have to sub- of 70 names with telephonenumber and  
scribe to these features.  
is a speakerphone.  
DECLARATION OF CONFORMITY  
INSTALLATION  
The declaration of conformity is available BATTERIES:  
on the website  
WWW.PROFOON.COM  
Open the battery compartment (bottom-  
side) and install 4 pcs 1.5V AAA batteries.  
Attention: always disconnect the tele-  
phone from the telephone outlet when  
Attention:  
TX-250: The display is powered by 4 pcs batteries are to be installed or replaced.  
battery, 1.5 Volt, size AAA. Batteries are  
included. At wish you may also connect a TELEPHONE- & HANDSETCORD:  
9V DC power adaptor (PROFOON  
PCI-A9).  
1. connect the supplied handsetcord  
between the handset and base  
2. connect the telephonecord to the  
backside of the telephone; push the  
connectors till you hear a click  
3. plug the telephone plug into your  
telephone outlet  
TX-250CW: The display is powered by  
the included power supply.  
 
17  
PABX:  
TIME, DATE & CONTRAST:  
In case the TX-250 will be connected to In idle state, the display shows the actual  
a PABX, check if the PABX is suitable for time and date and with each call, the  
Caller-ID. If not, the TX-250 has to be TX-250 stores the time/date of that call.  
connected directly to the public telep- Next to the setting of this time, the con-  
hone network.  
trast can be set.  
1. leave the handset on the cradle  
2. press button R until after about 2  
seconds, the display shows  
WALL MOUNT:  
1. drill two holes in the wall with a  
distance of 10,5cm and insert two  
screws. Let the heads of the screws  
stick out a few millimeters of the wall  
2. remove the handsetholder, rotate it  
180° and replace it. This holder will  
“SET TIME” and the hour-indication  
flashes, you may release button R  
3. use buttons  
and  
to increase or  
decrease the hour-indication and  
press  
hold the handset when wall mounted. 4. pepeat step 3 for the the minutes, the  
3. hang the unit on the wall and fixate  
the telephone wire by means of  
cable-clips.  
month, the date, the year and if a  
daypresentation is required (a figure  
on the left of the display = day  
presentation ON; no figure = day  
presentation OFF).  
PROGRAMMING  
5. press button R, the display gives  
“SET CONTRAST LO” or “SET  
CONTRAST HIGH”  
Make sure that during the programming,  
the telephone must be connected to your 6. use button  
and  
to toggle  
telephoneline.  
between these 2 levels  
7. press button R to end the program-  
ming.  
DISPLAY LANGUAGE:  
Follow these instructions to select the  
required language:  
HOW TO USE  
1. leave the handset on the cradle  
2. press and hold the button  
3. press and hold the button  
INCOMING CALL:  
Adjust the ringer volume with the ringer  
4. press , the display shows “NEDER- switch on the backside of the telephone.  
LAND” (or another language), now  
release the buttons  
Lift the handset and start the conversa-  
tion.  
5. use buttons  
another language  
6. press to store the selected  
language  
and  
to select  
The ringer-lamp ( ) also indicates an  
incoming call.  
OUTGOING CALL:  
Lift the handset. Wait for the dial tone  
and key-in the desired telephone number.  
 
18  
This number also comes on the display.  
after the cited prefix. This to prevent that  
Replace the handset when the conversa- redialing the number will go too fast.  
tion is over.  
CALL TRANSFER AND NETWORK  
SPEAKERPHONE:  
SERVICES: (FLASH)  
Press button to switch-on the speaker- Use the R key to activate special servi-  
phone. The volume can be adjusted with ces from your telephone-company or to  
the volume-switch on the backside of transfer a call in case you are connected  
the telephone. Press button  
switch-off the speakerphone.  
again to through a PABX.  
TELESERVICES:  
REDIAL:  
Last number redial:  
The buttons and # are functionbuttons,  
needed for several telecom-services  
In case the person you were calling was (teleshopping, telebanking, etc) or to  
busy or you want to dial the last dialed control divers telecom devices (PABX,  
number again, this number is stored in answering machines, etc). Refer to the  
memory:  
concerning manual.  
1. pick up the handset or press button  
and wait for the dialtone  
CALL TIMER:  
2. press button  
; the last dialed  
As soon as the TX-250 goes OFF HOOK,  
the display indicates the call-duration.  
number will be redialed  
This number can be as long as 32 digits. Replace the handset to stop this timer.  
Last 10 dialed numbers  
VOICE MAIL/PHONEMAIL:  
The last 10 dialed numbers are also sto- System FSK: In case your provider sup-  
red in memory.  
1. leave the handset on the cradle and  
ports VM facilities and you receive a  
mail, than the text ‘MSG’ on the display  
will light. After you have listened to the  
mail, the provider will take care that this  
indication goes off.  
press  
comes on the display  
2. use buttons and  
through the memory  
, the last dialed number  
to step  
3. lift the handset or press button  
4. the number will be dialed  
System FSK + DTMF: When you have  
activated your personal Voice Mail, after  
These numbers can be as long as 18 5 rings the caller will be connected to  
digits.  
your mailbox and has the possibility to  
leave a message.  
PAUSE:  
In case you are using a PABX system and The TX-250 has a LED lamp which  
you must dial a prefix number (0 or 9) to starts to flash, indicating that someone  
get an outside line, it is recommendable might have left a message. Please note  
to insert a pause by pressing button  
that in case the caller does not leave a  
 
19  
message or in case you have not activa- 3. press , the display shows “ADD >>”  
ted the Voice Mail, after 5 rings this LED  
will flash anyway.  
now release the buttons  
4. press , the text “ADD >>” dis-  
appears, now key-in the telephone-  
number  
As soon as you lift the handset of this  
TX-250, the LED will go OFF so it is  
recommendable to first dial the number  
of your Voice Mail and listen if someone  
left a message for you.  
5. as soon as the number is program-  
med, press button  
and keep it  
pressed until the cursor starts to flash  
in the lower left corner  
7. input the name, using the keyboard-  
buttons; e.g. press 3x key -5- to  
MEMORIES  
get the “L” ( = back,  
= next)  
The TX-250 has an internal memory with 8. as soon as the name is programmed,  
the following specifications:  
press and hold  
until the name and  
A: 3 one-touch memories for frequently  
dialed numbers or alarm-numbers  
B: 10 two-touch memories  
number disappears and the cursor  
starts to flash on the right side of the  
display  
C: 70 phonebook memories for tele-  
phone numbers with name. This  
memory is linked to the Caller-ID; if  
the Caller-ID receives a call with a  
number which is stored in this  
memory, the display will show the  
matching name.  
9. program the next name/number or  
press to end the procedure  
DIALING:  
one-tounch and two-touch memories  
1. pick up the handset or press button  
and wait for the dialtone  
2. press one of the three memory  
buttons (M1, M2 or M3) or press  
button M followed by one of the keys  
(0-9) on the keyboard  
3. the programmed number will auto-  
matically be dialed  
PROGRAMMING  
one-tounch and two-touch memories  
1. leave the handset on the craddle and  
press and release button  
2. key in the telephone number on the  
keyboard  
3. press  
again  
phonebook memories:  
4. press one of the three memory  
1. leave the handset on the cradle  
buttons (M1, M2 or M3) or one of the 2. press and hold button  
keys (0-9) on the keyboard  
5. repeat steps 1 to 4 for the other  
memory positions  
3. press , the display shows “ADD”  
you may now release these buttons  
4. press Δ the display shows “REVIEW”  
5. use  
and  
to look for the name /  
phonebook memories  
number to be dialed  
1. leave the handset on the cradle  
2. press and hold button  
6. lift the handset or press button  
7. the number will be dialed  
 
20  
DELETE  
MEMORY:  
one-tounch and two-touch memories  
The memory can hold 92 incoming calls  
By programing a new entry over the old (numbers + names). When the memory  
entry, this old entry will be deleted.  
is full, each new incoming call will over-  
write the oldest call. Please make sure to  
regular read the memory and to delete it  
contents.  
phonebook entries  
1. repeat the above steps 1 to 5 of the  
instructions how to dial a number  
2. press momentarily , the display  
shows “DEL ?”  
NAME:  
In case you receive a call from someone  
which name and number you have stored  
in the phonebook memory of the  
TX-250, then the name you programmed  
in your telephone will come on the dis-  
play. Else the name which is transmitted  
3. press  
again to delete the entry  
CALLER-ID  
FUNCTIONING:  
Just before or short after the first ring, from the provider will be displayed.  
the Telephone Company sends the telep-  
honenumber (DTMF system) or name + In case the provider only sends the num-  
number (FSK system) of the person who ber and you have not stored this number  
is calling to you. This can also be the in your telephone, than only the number  
telephonenumber of a fax or of a mobile will come on the display.  
phone.  
CALL WAITING:  
On receipt of this information, the display In case you have a TX-250CW, than the  
of the TX-250 shows this name/number number & name of the second caller will  
combination and stores it into its  
memory.  
also come on your display.  
REPEATED CALL:  
Because this information is stored in A repeated call will be displayed as  
memory, at any time you can see who “REPEAT” in the display. The information  
called you and at what time and day.  
concerning the first call will be lost, only  
the time and date of the last call will be  
The display indicates how many calls memorized.  
are in memory and how many calls are  
received after the last time you viewed TIME/DATE:  
the numbers.  
The time and date of each call are memo-  
rized too. In case your provider uses the  
Please note that you must subscribe FSK Caller-ID system, the network provi-  
yourself for Caller-ID. Contact your pro- des the time/date information. In case of  
vider.  
DTMF, the time/date of the internal clock  
of the TX-250 will be used.  
 
21  
READ THE MEMORY:  
Press or to start reading.  
Use buttons or  
Do not just throw away empty  
batteries but hand them over to  
to step through the your local depot for chemical  
memory. The rotation number and the waste.  
receiving time/date is displayed too.  
MAINTENANCE  
CALL BACK:  
1. leave the handset on the cradle and  
- Do not locate the telephone in direct  
use  
be dialed  
or  
to look for the number to sunlight or in a moist environment.  
- Never use chemical cleansers to clean  
2. as soon as the required number is on the cabinet, the cabinet may only be  
the display, lift the handset or press  
3. the number will be dialed  
cleaned with a moist cloth.  
- Don’t place the TX-250 on furniture with  
cellulose based coating; the rubber feet  
will leave stains on the cellulose.  
- Under certain circumstances the sound  
of the TX-250 might be influenced by  
electromagnetic fields of electronic devi-  
ces like TV, computer or radio transmit-  
ters close to the telephone. Relocate the  
telephone to gain better results in such  
cases.  
ERASE  
specific numbers  
1. leave the handset on the cradle and  
press  
be deleted  
2. press , the display shows “DEL?”  
or  
to look for the call to  
3. press  
again to erase the selected  
to return to the idle  
call or press  
state  
all numbers:  
1. leave the handset on the cradle and  
press  
or  
to start reading the  
memory  
2. press  
and keep this button  
pressed until the display shows  
“ALL DEL?”  
3. press  
press  
again to erase all calls or  
to return to the idle state  
BATTERIES  
Not installed or almost empty batteries  
are indicated by the flashing batterysym-  
bol on the display. Remove the telep-  
honeplug from the telephone-outlet and  
replace the batteries.  
 
22  
D
ERKLÄRUNG BETREFFEND  
NETZWERK-VEREINBARKEIT  
EINLEITUNG  
Das Profoon TX-250 ist ein Telefon  
Das Profoon TX-250 ist entwurfen fur mit integriertem Rufnummermelder.  
benutzung an die ‘öffentliche geschalte- Der Name (*) und die Rufnummer des  
ne Fernsprechnetze (analog einfach)von Anrufers wird auf dem Display des  
Telefon und Kabelgesellschaften inner- Telefons angezeigt.  
halb der EU.  
In dem dazugehörigen Speicher können  
Pro Land und/oder pro Provider kann es 92 Rufnummern, mit Datum und Uhrzeit  
sein, daß ein anderer Typ Anschlußkabel des Anrufs, gespeichert werden.  
und Stecker benötigt wird.  
Der Rufnummerwiedergabemelder ist  
Das Profoon TX-250 entspricht die not- mit der Wahlfunktion des Telefons ver-  
wendige bedingungen der Europaïsche bunden. Nach Durchsicht des Speichers  
Richtlinie 1999/5/EC.  
kann mittels einfacher Handgriffe die  
Rufnummer gewählt werden.  
Die Rufnummerwiedergabefunktion und  
die VoiceMailfunction basieren sowohl Außerdem verfügt das TX-250 über einen  
auf dem DTMF-System als auch auf dem Rufnummerspeicher für 13 oft gewä-  
FSK-System (automatische Detektion). hlte Rufnummern und einen Telefonbuch-  
Es besteht die Möglichkeit, daß Sie sich speicher für 70 Rufnummern mit dazu-  
auf diese Diensten abbonnieren muß.  
gehörigem Namen. Telefongespräche  
können handfrei geführt werden.  
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT  
Deklaration der Conformität steht zur *: Wenn das Netzwerk das Mitsenden  
ver-  
von Namen unterstützt (Informieren Sie  
sich hierzu bei Ihrem Händler oder der  
Netzwerkanbieter) erscheint der Name  
zusammen mit der Rufnummer auf dem  
Display.  
fügung auf der web-site  
WWW.PROFOON.COM  
HINWEIS:  
TX-250: Die Stromversorgung von Wenn das Netzwerk diese Funktion nicht  
Display erfolgt mittels 4 Batterien, Typ unterstützt, erscheint der Name nur auf  
AAA oder Penlite. Batterien sind im dem Display, wenn der Name mit der  
Lieferumfang enthalten. Auf Wunsch dazugehörigen Rufnummer im Telefon-  
kann auch ein Netzteil (Profoon PCI-A9) speicher des Telefons gespeichert wor-  
angeschlossen werden  
den ist.  
Wenn die Namenwiedergabefunktion  
TX-250CW: Die Stromversorgung von nicht vom Netzwerk unterstützt wird,  
Display erfolgt mittels Netzteil. Ein erscheint der Name auf dem Display,  
Netzteil ist im Lieferumfang enthalten.  
 
23  
wenn der Name zusammen mit der HAUS- ODER BÜROZENTRALE:  
entsprechenden Rufnummer im Das TX-250 ist sowohl für den Anschuß  
Telefonbuchspeicher des Telefons pro- an das Telefonnetz als auch an eine  
grammiert worden ist. Haus- oder Bürozentrale geeignet.  
Wenn der Namenwiedergabefunktion Achten Sie darauf, daß beim Anschluß an  
nicht vom Netzwerk unterstützt wird einer Haus- oder Bürozentrale, diese für  
und der Name ist nicht im Speicher die Weiterleitung der Rufnummer-wieder-  
des Telefons programmiert worden gabesignale geeignet sein muß (informie-  
ist, erscheint auf dem Display nur die ren Sie sich in der Bedienungsanleitung  
Rufnummer.  
der Telefonzentrale oder fragen Sie den  
Händler). Wenn Ihre Hauszentrale nicht  
geeignet ist, dann muß das Telefon direkt  
am Telefonnetz angeschlossen werden.  
INSTALLATION  
Batterien:  
WANDMONTAGE:  
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Das TX-250 kann an einer Wand hän-  
Unterseite des Gerätes, und legen 4 AAA gend betrieben werden.  
oder Penlite-Batterien ein. Legen Sie die Bohren Sie übereinander in einem  
Batterien ein, wie auf der Abbildung im Abstand von 10,5cm zwei Löcher in die  
Batteriefach dargestellt.  
Wand. Befestigen Sie in den Bohrungen  
zwei Dübel und Schrauben. Die Köpfe  
Vorsicht: Trennen Sie vor dem einlegen der Schrauben lassen Sie ein paar  
oder Wechseln der Batterien das Gerät Millimeter hervorstehen. Befestigen Sie  
vom Telefonnetz. So umgehen Sie die das Telefon, indem Sie die Aussparungen  
Gefahr eines Stromschlags durch erhöh- im Geräteboden über die Schrauben-  
te Spannung.  
köpfe schieben und das Telefon nach  
unten zu ziehen.  
HÖRER:  
Rasten Sie das Spiralkabel am Hörer Unter dem Hörer befindet sich eine  
und anschließend auf der linken Seite Haltenase. Ziehen Sie diese heraus,  
des Telefons ein. Die Stecker sind richtig drehen sie um 180° und lassen Sie  
eingerastet, wenn es klickt.  
die Haltenase in das Gerät zurückrut-  
schen. Diese Haltenase verhindert das  
Herunterfallen des Hörers, wenn Sie das  
TELEFON:  
Rasten Sie den modulairen Stecker auf Telefon als Wandgerät benutzen.  
der Rückseite des Telefons ein. Stecken  
Sie den TAE-Stecker in die Telefon-steck-  
dose.  
 
24  
EINSTELLUNGEN  
2. Benutzen Sie die Tasten  
und  
,
um die Ziffer-Wiedergabe zu ändern  
Achten Sie darauf, daß während  
des Einstellens der verschiedenen  
Funktionen, das Telefon am Telefonnetz  
angeschlossen sein soll.  
und drücken Sie die  
3. Benutzen Sie die  
-Taste.  
-Taste um nach-  
einander die Stunden, die Minuten,  
den Monat, den Tag, und das Jahr zu  
selektieren und um ein zu stellen ob  
der Tag wiedergegeben muß (ein  
Ziffer links im Display) oder nicht  
(kein Ziffer links im display) .  
DISPLAY-SPRACHE:  
Die verschiedenen Nachrichten auf dem  
Display können in verschiedeneden  
Sprachen wiedergegeben werden.  
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät  
liegen.  
4. Drücken Sie die R-Taste, das Display  
zeigt “KONTRAST HOCH” oder  
“KONTRAST NIEDRIG”.  
2. Drücken Sie die -Taste und halten  
sie gedrückt.  
5. Stellen Sie den Kontrast mittels der  
Tasten  
und  
ein.  
3. Drücken Sie die  
sie auch gedrückt.  
-Taste und halten  
6. Drücken Sie die R-Taste, um die  
Eingabe zu bestätigen.  
4. Drücken Sie jetzt die -Taste. Auf  
dem Display wird “NEDERLAND”  
(oder eine andere Sprache) ange-  
zeigt. Lassen Sie die Tasten wieder  
los.  
GEBRAUCH  
EINGEHENDE ANRUFE:  
5. Benutzen Sie die  
eine andere Sprache zu selektieren.  
6. Drücken Sie die  
und -Taste um  
Die Klingellautstärke ist mittels Schalter  
auf der Rückseite des Gerätes einstel-  
lbar. Heben Sie den Hörer ab und begin-  
nen das Gespräch.  
-Taste, um die  
Wahl zu bestätigen.  
Ein eingehender Anruf wird durch das  
UHRZEIT UND KONTRAST:  
Aufleuchten der  
Indikator angezeigt.  
Im Ruhestand wird auf dem Display die  
aktuelle Uhrzeit angezeigt. Bei einem ein-  
gehenden Anruf wird die Zeit im Rufnum  
merwiedergabespeicher gespeichert. Sie  
können auch der Kontrast einstellen  
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät  
liegen und drücken Sie die R-Taste  
und halten sie gedrückt bis das  
ABGEHENDE ANRUFE:  
Heben Sie den Hörer ab und warten  
bis der Wählton ertönt. Geben Sie die  
gewünschte Rufnummer an der Tastatur  
ein.  
Auf dem Display wird die eingegebene  
Rufnummer zur Kontrolle angezeigt.  
Nach Beendigung des Gesprächs legen  
Sie den Hörer wieder auf.  
Display “ZEIT” angezeigt, die  
Stundenanzeige blinkt. Lassen Sie  
die Taste wieder los.  
 
25  
HANDSFREE:  
drücken einmal die  
-Taste. Das  
Mittels Drücken der -Taste wird die  
Gerät speichert die Pause, so daß das  
Hands-free Funktion aktiviert. Die Laut- Wählsignal entsprechend weitergeleitet  
stärke ist mittels Lautstärkeregler auf der wird.  
Rückseite des Telefons einstellbar.  
Drücken Sie die -Taste nocheinmal, um WEITERLEITEN UND NETZWERK- /  
die Handsfree-Funktion auszuschalten.  
KOMFORT-DIENSTE: (FLASH)  
Wenn Ihr Telefon an einer Haus- oder  
Bürozentrale angeschlossen ist, kön-  
nen Sie mittels die R-Taste Gespräche  
WAHLWIEDERHOLUNG:  
Die zuletzt gewählte Rufnummer:  
Die zuletzt gewählte Rufnummer wird weiterleiten (abhängig von der jeweiligen  
automatisch gespeichert.  
Telefonanlage). Auch für die Nutzung von  
(zukünftigen) Netzwerk- oder Komfort-  
Diensten ist die R/Flash-Funktion von  
Bedeutung.  
1. Heben Sie den Hörer ab oder  
drücken Sie die -Taste und warten  
bis der Wählton ertönt.  
2. Drücken Sie die  
- Taste; die  
zuletzt gewählte Rufnummer wird  
automatisch nochmal gewählt.  
TELEDIENSTEN:  
Die Tasten und # sind Funktionstasten,  
Die Speicherkapazität beträgt 32 Ziffern. die Sie bei der Nutzung von Telediensten  
(z.B. Telebanking) und Informations-  
Die 10 zuletzt gewählten Rufnummern:  
Die 10 zuletzt gewählten Rufnummern Diese Tasten können auch bei der  
werden automatisch gespeichert. Betätigung verschiedener Funktionen  
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät von Haus- oder Bürozentralen sowie  
liegen und drücken die -Taste. Die anderer Telekommunikationsgeräte  
rufnummern benötigen.  
zuletzt gewählte Rufnummer wird auf nützlich sein.  
dem Display angezeigt.  
2. Benutzen Sie die  
und -Tasten,  
GESPRÄCHSDAUERANZEIGE:  
um durch den Speicher zu blättern.  
3. Heben Sie den Hörer oder drücken  
Sie die -Taste  
Wenn Sie den Hörer abheben oder die  
Lautsprechertaste drücken, wird auf dem  
Display die Gesprächsdauer angezeigt.  
4. die Rufnummer wir automatisch  
nochmal gewählt.  
VOICE MAIL:  
Eine gespeicherte Rufnummer kann aus FSK-System:  
maximal 18 Ziffern bestehen.  
Wenn Sie eine Nachricht empfangen  
haben, wird Ihnen dies durch das  
PAUSE:  
Leuchten des “MSG” auf dem Display  
Bei Gesprächen über eine Haus- oder angezeigt. Nachdem Sie den Bericht  
Bürozentrale ist est ratsam, eine Pause abgehört haben, wird dieser Abkürzung  
einzufügen. Heben Sie den Hörer ab, durch das Netzwerk gelöscht, wenn das  
warten bis der Wählton ertönt und Netzwerk diese Funktion unterstützt.  
 
26  
DTMF + FSK System:  
PROGRAMMIEREN:  
Wenn Sie Ihre Voice Mail eingeschaltet  
haben, wird der Anrufer nach 5 Klingel-  
signalen durchgeschaltet nach Ihre  
persönlichen Mail-Box, wo er eine  
Nachricht hinterlassen kann.  
Zielwahl und Kurzwahlspeicher  
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät  
liegen  
2. Drücken Sie die  
-Taste.  
3. Geben Sie die Rufnummer mittels  
Tastatur ein.  
Auf das TX-250 wird dies angezeigt mit-  
tels das Blinken der  
-LED.  
4. Drücken Sie nochmal die -Taste.  
5. Drücken Sie eine der 3 Speicher-  
tasten (M-1, M-2, M-3) order einer  
von der Wahltasten (0-9).  
6. Wiederholen Sie Schritt 2-5 für die  
restlichen Rufnummern.  
Sobald Sie aufheben wird das LED  
aufhören mit blinken, und der Voice  
Mail-Anzeige wird gestoppt. Es ist also  
ratsam, befor Sie weiter telefonieren,  
erstmal das Voice Mail abzuhören.  
7. Legen Sie den Hörer auf.  
Achten Sie darauf daß der Voice Mail-  
Meldung auch aktiviert wird falls der  
Anrufer keine nachricht hinterläßt oder  
wenn Sie das Voice Mail-Verfahren nicht  
eingeschaltet haben.  
Telefonbuchspeicher:  
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät  
liegen.  
2. Drücken Sie die  
Sie gedrückt.  
-Taste und halten  
SPEICHER  
3. Drücken Sie die Taste , auf dem  
Display wird “HINZUFÜGEN>>”  
angezeigt. Lassen Sie die Tasten  
wieder los.  
Das TX-250 verfügt über einen Speicher  
mit folgenden Spezifikationen:  
A: Ein sofort zugänglicher speicher für 3 4. Drücken Sie die  
-Taste.  
oft gewählte Rufnummern  
B: Ein Kurzwahlspeicher, der mittels  
Tastatur zugänglich ist  
“HINZUFÜGEN >>” verschwindet  
und auf der rechten Seite des  
Displays blinkt der Kursor.  
C: Ein Telefonbuchspeicher für das  
Speichern von 70 Rufnummern mit  
dazugehörigen Namen. Dieser  
Speicher ist mit dem Rufnummer-  
melder verbunden. Wenn ein Anruf  
eingeht und der dazugehörige Name  
ist vorher in den Speicher eingege-  
ben worden, dann wird dieser auf  
dem Display angezeigt.  
5. Geben Sie die Rufnummer mittels  
Tastatur ein (korrigieren mit ).  
6. Wenn die Rufnummer eingegeben  
worden ist, drücken Sie die  
und halten Sie gedrückt bis auf der  
linken unteren Seite des Displays  
der Kursor blinkt.  
-Taste  
7. Geben Sie den Namen mittels Tasta-  
tur ein, z.B. 3x Taste -5- drücken um  
die Buchstabe “L” zu selektieren  
Die Länge der Rufnummern darf maximal  
18 Ziffern betragen. Die zu speichernden  
(
= zurück,  
= nächste)  
Namen im Telefonbuch dürfen maximal 8. Wenn der Name eingegeben worden  
16 Buchstaben betragen. ist, drücken Sie die -Taste und  
 
27  
halten sie gedrückt, bis Name und  
Rufnummer vom Display verschwin-  
den und der Kursor wieder auf der  
rechten Seite des Displays blinkt.  
Telefonbuchspeicher  
1. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5  
wie oben beschrieben, um eine  
Rufnummer zu selektieren.  
2. Drücken Sie kurz die -Taste. Das  
Display zeigt “LÖSCHEN” an.  
Gehen Sie nach Schritt 5, um eine neue  
Eingabe zu beginnen, oder drücken Sie die 3. Drücken Sie die -Taste noch  
-Taste, um die Eingabe zu beenden.  
einmal, um den Vorgang zu bestätigen.  
RUFNUMMERWIEDERGABE  
WÄHLEN:  
Zielwahl und Kurzwahlspeicher  
1. Heben Sie den Hörer ab oder  
drücken Sie die -Taste und warten  
bis der Wählton ertönt.  
ALLGEMEINES:  
Die integrierte Rufnummerwiedergabe  
des TX-250 ermöglicht es Ihnen, zu  
sehen, von wem Sie angerufen werden.  
2. Drücken Sie die Taste M1/M3, oder  
die M-Taste und anschließend die ge- So brauchen Sie unerwünschte einge-  
wünschte Speichertaste 0-9.  
hende Anrufe nicht entgegenzunehmen.  
3. Die Rufnummer wird jetzt gewählt.  
Weil die eingehenden Anrufe gespeichert  
werden, können Sie jederzeit nachsehen,  
Telefonbuchspeicher  
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät von wem Sie angerufen wurden. Die  
liegen.  
2. Drücken Sie die  
sie gedrückt.  
integrierte Uhr speichert das Datum und  
Uhrzeit des eingehenden Anrufs.  
-Taste und halten  
3. Drücken Sie die Taste , auf dem  
Display erscheint “HINZUFÜGEN”.  
Lassen Sie die Tasten wieder los.  
4. Drücken Sie die Taste , auf dem  
Display erscheint “ÜBERSICHT”.  
Mittels Wahlfunktion können Sie  
die Anrufer zurückrufen, ohne die  
Rufnummer in einem Telefonbuch suchen  
zu müssen.  
5. Drücken Sie jetzt die  
-Taste und  
Die Speicherkapazität beträgt 92  
Suchen Sie mittels der Tasten  
die zu wählende Name/  
Rufnummer Kombination auf.  
6. Heben Sie den Hörer ab oder  
drücken Sie die -Taste  
und Rufnummern und Namen. Wenn der  
Speicher voll ist, wird mit jedem Anruf  
automatisch die erste gespeicherte  
Rufnummer gelöscht. Deshalb ist es  
ratsam, den Speicher regelmäßig zu  
lesen und zu löschen.  
7. Die Rufnummer wird jetzt gewählt.  
LÖSCHEN:  
Beachten Sie, daß die Rufnummer-  
Zielwahl und Kurzwahlspeicher  
wiedergabeFunktion erst genutzt werden  
Wenn ein neues nummer programmiert kann, nachdem Sie den Service bei der  
wird, wird das alte Nummer gelöscht. Telefongesellschaft angemeldet haben.  
 
28  
NAME:  
SPEICHER LESEN:  
Abhängig vom verwendeten System, 1. Drücken Sie die  
und -Tasten,  
wird entweder nur die Rufnummer oder  
die Rufnummer + Name des Anrufers auf  
dem Display angezeigt.  
um mit dem Lesen des Speichers zu  
beginnen.  
- Mittels Drücken der  
und  
Wenn Sie von jemanden angerufen wer-  
den, dessen Rufnummer und Name im  
Speicher gespeichert worden sind, dann  
wird der Name auf dem Display ange-  
zeigt, ungeachtet dessen ob der Name  
von der Telefongesellschaft übermittelt  
wird oder nicht.  
Tasten, können Sie durch den  
Speicher blättern.  
- Rechts oben, neben “CALL#”, wird  
die Nummer der gespeicherten  
Rufnummer angezeigt.  
- Oben, in der Mitte des Displays,  
wird das Datum des Anrufs ange-  
zeigt. Links daneben wird die Uhrzeit  
angezeigt, zu der der Anruf einging.  
CALL WAITING:  
Haben Sie ein TX-250CW, dann kommt  
auch während eines Gespräch die RUFNUMMER WÄHLEN:  
Rufnummer oder die Rufnummer + Name 1. Lassen Sie der Hörer auf dem Gerät  
des Anrufers auf dem Display.  
liegen und benutzen die  
Tasten, um die gewunschte  
Rufnummer zu suchen.  
und  
NEUE EINGEHENDE ANRUFE:  
Ein neuer, von Ihnen noch nicht gelese- 2. Nehmen Sie den Hörer ab oder  
ner Anruf, wird durch das leuchten von  
“NEW” auf dem Display angezeigt.  
drücken Sie die -Taste  
3. Die Rufnummer wird gewählt.  
WIEDERHOLTE ANRUFE:  
LÖSCHEN:  
Ein wiederholter Anruf wird durch das Einzelne Rufnummer  
Leuchten von “REPEAT” auf dem Display 1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät  
angezeigt. Die Daten des ersten Anrufs  
entfallen. Darum ist es ratsam, den  
Speicher der Rufnummerwieder-gabe-  
funktion regelmäßig zu löschen.  
liegen und drücken die  
und  
Tasten, um die zu löschende  
Rufnummer zu selektieren.  
2. Drücken Sie die -Taste, auf dem  
Display wird “LÖSCHEN?“ ange-  
zeigt.  
UHRZEIT/DATUM:  
Bei jedem Anruf werden Uhrzeit und 3. Drücken Sie die -Taste, um diese  
Datum gespeichert. Wenn Ihr Telefon-  
anschluß über ein auf FSK basierendes  
gespeicherten Daten zu löschen.  
System funktioniert, werden Uhrzeit und Alle Rufnummern  
Datum von das Netzwerk bereitgestellt. 1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät  
Ist das System DTMF, dann werden die  
von Ihnen in das Gerät eingegebene  
Uhrzeit und Datum verwendet.  
liegen und drücken die  
Tasten, um das Speicher-lesen zu  
aktivieren.  
oder  
 
29  
WARTUNG  
2. Drücken Sie die -Taste und hal-  
Ten sie gedrückt, bis auf dem Display  
“ALLES LÖSCHEN?“ angezeigt  
wird. Lassen Sie die Taste los.  
Setzen Sie das Telefon nicht direkter  
Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit  
aus.  
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem  
leicht angefeuchteten Tuch.  
3. Drücken sie noch einmal  
zu löschen  
um alles  
Verwenden  
Reinigungsmittel.  
Sie  
nie  
chemische  
BATTERIEN  
Stellen Sie das TX-250 nicht auf mit  
Zellulose behandelte Oberflächen. Die  
Gummifüße könnten hierauf Spuren  
hinterlassen.  
Nicht eingelegte oder fast leere Batterien  
werden im Display mittels das blinken  
des ‘batterie leer’-Symbols angezeigt.  
Die Klanqualität des TX-250 kann durch  
magnetische Felder, verursacht durch  
große elektrische Geräte, Radio- und  
Fernsehsender, die sich in der Nähe  
des Telefons befinden, negativ beein-  
flußt werden. Ein Standortwechsel des  
Telefons oder des Gerätes, daß die  
Störung verursacht, kann in so einem  
Fall eine Verbesserung bringen.  
Trennen Sie das Gerät vom Telefonnetz  
und Wechseln Sie die Batterien.  
Leere Batterien gehören nicht im  
Hausmüll! Liefern Sie diese bei  
entsprechende Sammelstellen ab.  
 
30  
Naam / nom:  
Adres / adresse:  
Bewaar hier uw kassa  
of aankoopbon  
Postcode / code postal:  
Plaats / domicile:  
Telefoon / Téléphone:  
Attachez ici votre bon  
de caisse ou d’achat  
NL:  
FR:  
GARANTIEBEWIJS  
CARTE DE GARANTIE  
Op de Profoon TX-250 heeft u een garantie Le Profoon TX-250 vous donne une garantie  
van 12 MAANDEN na aankoopdatum. Wij de 12 MOIS après date d’achat. Nous vous  
garanderen gedurende die periode de koste- assurons pendant cette période une réparation  
loze herstelling van defecten ontstaan door gratuite des défauts causés par des défauts de  
materiaal- en constructiefouten. Een en ander construction ou de matériau. Cela au jugement  
ter uiteindelijke beoordeling van de importeur.  
de l’importateur.  
HOE TE HANDELEN:  
COMMENT AGIR:  
Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst de Si vous constatez un défaut, il faut d’bord con-  
gebruiksaanwijzing. Geeft deze hieromtrent sulter le mode d’emploi. Se cela ne vous sert à  
geen uitsluitsel, raadpleeg dan uw dealer met rien, il faut consulter votre fournisseur avec une  
een duidelijke klachtomschrijving.  
description nette de votre réclamation.  
Deze zal het apparaat tezamen met dit Celui-ci prendra l’appareil avec ce bon de  
garantiebewijs en de gedateerde aankoopbon garantie et le bon d’achat daté et assurera une  
innemen en voor spoedige reparatie, resp. ver- réparation rapide ou un envoi à l’importateur.  
zending naar de importeur zorgdragen.  
LA GARANTIE ÉCHOIT:  
DE GARANTIE VERVALT:  
En cas d’une utilisation incompétente, d’un rac-  
Bij ondeskundig gebruik, gebruik van niet origi- cordement fautif, d’une utilisation des pièces  
nele onderdelen of toebehoren, verwaarlozing détachées ou des accessoires pas originaux  
en bij defecten ontstaan door vuur, overstro- et un cas d’une néglicence ou des défauts  
ming, blikseminslag en natuurrampen. Bij causés par incendie, inondation, foudre et  
onbevoegde wijzigingen en/of reparaties door catastrophes naturelles.  
derden. Bij onjuist transport van het apparaat En cas de modifications illégales et/ou répa-  
zonder geschikte verpakking en indien het rations par tiers. En cas de transport fautif de  
apparaat niet vergezeld is van dit garantiebe- l’appareil sans emballage approprié ou en cas  
wijs en de aankoopbon. où l’appareil n’est pas accompagné de ce bon  
Aansluitsnoeren en stekkers vallen niet onder de garantie et le bon d’achat  
de garantie.  
Des fils de raccordement et des fiches ne relè-  
vent pas de la garantie.  
Iedere verdere aansprakelijkheid, met name  
voor eventuele gevolgschade, is uitgesloten.  
Tout autre responsabilité notamment aux con-  
séquences évetuelles est excluse.  
 
31  
Name / Name:  
Address / Adresse:  
Zipcode / Postleitzahl:  
Attach here your  
purchase ticket  
Bewahren Sie hier  
Ihren Kassenschein  
City / Ort:  
Telephone / Telefonnummer:  
D:  
GB:  
GARANTIESCHEIN  
WARRANTYCARD  
Auf den Profoon TX-250 erhalten Sie eine  
You have a guarantee of 12 months after the Garantie von 12 Monate ab Kaufdatum. Wir  
date of purchase of this Telephone. We guaran- garantieren während dieser Zeit die kosten-  
tee during this period the free repair of defects lose Reparatur von Defekten, die bedingt sind  
caused by material- and construction faults. durch Material- und Konstruktionsfehler, nach  
This at the importers discretion. It is only possi- Beurteiling durch den Importör.  
ble to claim to the guarantee when you enclose  
your purchase ticket with the TX-250.  
WIE HANDELN:  
Wenn Sie einen Defekt bemerken, ziehen Sie  
zu erst die Bedienungsanleitung zu rate. Läßt  
HOW TO ACT:  
If you notice a defect, consult the manual first. sich der Fehler nicht beheben, dann wenden  
If this manual gives you no definite answer, Sie sich an Ihren Händler.  
consult your dealer with a clear description  
of your complaint. He will collect the device DIE GARANTIE ENTFALLT:  
together with this guarantee card and the Bei nicht fachgerechtem Gebrauch, falschem  
dated purchase ticket and he will take care Anschluß, Verwendung von nicht originalen  
of a prompt repair, respectively free sending Unterteilen oder Zurbehör, Vernachlässigung  
to the importer.  
und Defekte die durch Feuer entsanden  
sind, Überschwemmungen, Blitzschlag und  
Naturkatastropfen. Bei unbefugten Änderungen  
THE GUARANTEE EXPIRES:  
When used inexpert, faulty connections, use of und/oder Reparatur durch Dritte. Bei unsach-  
unoriginal parts or accessories, negligence and gemäßem Transport des Gerätes ohne geeig-  
defects caused by fire, flood, stroke of lightning nete Verpackung. Wenn zu dem Gerät dieser  
and natural disasters. With unqualified modifi- Garantieschein und der Kaufbeleg fehlt.  
cations or repairs by third persons. With incor-  
rect transport without a suitable packing. If the Anschlußkabel und Stecker fallen nicht unter  
device is not handed in with the correct filled in die Garantie.  
guarantee card and the purchase ticket.  
Jede weitere Haftung, spezifisch für eventuelle  
NOT UNDER THIS GUARANTEE: cords and Folgeschäden, ist ausgeschlossen.  
plugs.  
All further responsibilities, in particular subse-  
quent damages, are excluded.  
 
32  

Pelco Switch S66X User Manual
Philips Blender SJM3120 User Manual
Philips Car Video System 220SW9 User Manual
Philips Clock Radio AJ 3140 FAMILY User Manual
Philips Computer Hardware PSC702 User Manual
Philips Headphones SHJ026 User Manual
Philips Vacuum Cleaner 608669 User Manual
Pioneer Stereo Receiver VSX D638 G User Manual
POSIFLEX Business Machines Printer aura series thermal printer User Manual
PYLE Audio Portable Speaker PPHP1259 User Manual