Sony Portable Speaker SRS PC37 User Manual

Polski  
En g lish  
Русский  
3-044-669-21 (1)  
B
If the TV picture or monitor  
display is magnetically distorted  
Although this system is magnetically  
shielded, there may be cases that the  
picture on some TV sets/ personal  
computer sets may become  
magnetically distorted. In such a case,  
turn off the power of the TV set/  
personal computer set once, and after  
15 to 30 minutes turn it on again. For  
the personal computer set, take the  
appropriate measures such as data  
storage before turning it off.  
Активная акустическая система  
Сделано на Филиппинах  
Не открывайте корпус. За  
техническим обслуживанием  
обращайтесь только к  
квалифицированному  
персоналу.  
Не оставляйте систему возле  
источников тепла или в местах,  
подверженных воздействию  
прямого солнечного света,  
чрезмерного запыления,  
влажности, дождя или  
механических ударов.  
Если какие-либо твердые  
предметы или жидкость попали  
в систему, то удалите  
батарейки и обеспечьте  
проверку системы  
квалифицированным  
обслуживающим персоналом  
перед дальнейшей ее  
эксплуатацией.  
Не используйте спирт, бензин  
или растворитель для очистки  
корпуса.  
Przed rozpoczęciem eksploatacji  
urządzenia dokładnie przeczytaj  
instrukcję obsługi i zachowaj ją w  
celu uzyskania dalszych informacji.  
Do czyszczenia obudowy nie  
używaj alkoholu, benzyny ani  
rozcieńczalników.  
Pomimo że zestaw wyposażony  
jest w osłonę magnetyczną nie  
pozostawiaj przez długi czas  
nagranych taśm, zegarków, kart  
kredytowych ani dyskietek  
komputerowych  
Before operating the unit, please  
read this manual thoroughly and  
retain it for future reference.  
Ogólne  
Прослушивание звука без  
использования  
встроенного усилителя  
Источники питания  
(См. рис. A)  
Połączenia  
Ho w t o Use  
(Se e fig . D)  
1
2
Zasilanie  
9 V prądu stałego, sześć baterii R6  
(patrz rys. C)  
(rozmiaru AA) (tylko lewy głośnik)  
Podłącz lewy głośnik do źródła  
dźwięku.  
Установите выключатель  
POWER в положение (4 OFF/  
DIRECT). В таком случае  
регулятор VOLUME не будет  
работать. Отрегулируйте  
Żywotność baterii (przy 5 mW +  
Использование сетевого  
питания  
List e n in g t o t h e so u n d  
t h ro u g h t h e b u ilt -in  
a m p lifie r  
WARNING  
5 mW na wyjściu)  
W przybl. 10 godz. używając  
baterii Sony R6  
W przyb. 24 godz. używając baterii  
alkalicznych Sony LR6  
Wymiary  
W przybl. 85 × 185 × 110 mm  
(szer./wys./głęb.)  
Masa  
Перед эксплуатацией аппарата  
внимательно прочтите,  
пожалуйста, данное руководство  
и сохраняйте его для дальнейших  
справок.  
OSTRZEŻENIE  
Aby zapobiec niebezpieczeństwu  
pożaru lub porażenia prądem  
elektrycznym nie narażaj  
niniejszego urządzenia na działanie  
deszczu lub wilgoci.  
To prevent fire or shock hazard, do  
not expose the unit to rain or  
moisture.  
Gdy podłączysz zestaw do  
Когда сетевой адаптер  
Act ive Sp e a ke r Syst e m  
monofonicznego gniazda radia itp.  
dźwięk może dochodzić tylko z  
lewego głośnika. W takim wypadku  
użyj adaptera wtyku PC-236HG.  
Dźwięk dochodzić będzie z  
obydwóch głośników.  
переменного тока подсоединен к  
системе, внутренние батарейки  
автоматически отключаются.  
1
Pre ss t h e POWER sw it ch ($  
ON).  
wykorzystujących kodowanie  
magnetyczne w pobliżu  
głośników.  
Left speaker (rear)  
Левая акустическая система  
(задняя)  
Six R6 (size AA) batteries  
(left speaker only)  
6 батареек R6 (размера АА)  
(только левая акустическая  
система)  
Sześć baterii R6 (rozmiaru AA)  
(tylko lewy głośnik)  
громкость с помощью регулятора  
подсоединенной аппаратуры.  
To avoid electrical shock, do not  
open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
The POWER indicator lights  
up.  
When there seems to be no  
improvement, locate the system  
further away from the TV set/  
Lewy głośnik (tył)  
Operating Instructions  
Инструкция по эксплуатации  
Instrukcja obsługi  
Návod k obsluze  
2
Ad ju st t h e VOLUME  
co n t ro l.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  
Вставка батареек  
(См. рис. B)  
Технические  
характеристики  
Aby uniknąć porażenia prądem  
elektrycznym nie otwieraj obudowy.  
Naprawy powierzaj tylko  
wykwalifikowanemu personelowi  
serwisu.  
Jeśli obraz na odbiorniku TV lub  
monitorze ulega  
zniekształceniom magnetycznym  
Choć niniejszy zestaw wyposażony  
jest w osłonę magnetyczną w  
niektórych przypadkach może on  
spowodować zniekształcenia  
magnetyczne obrazu odbiorników TV/  
monitorów komputerów osobistych.  
W takim wypadku wyłącz zasilanie  
odbiornika TV/monitora i po upływie  
od 15 do 30 minut włącz je.  
ponownie. Przed wyłączeniem  
komputera osobistego upewnij się, że  
wprowadziłeś dane do pamięci.  
Jeśli sytuacja nie ulegnie poprawie,  
odsuń zestaw dalej od obiornika TV/  
komputera osobistego. Upewnij się  
też, że w pobliżu odbiornika TV/  
komputera nie znajdują się przedmioty  
wykorzystujące magnesy, takie jak  
zamki w drzwiach szafek na sprzęt  
audio, stojaki do odbiorników TV,  
zabawki itp.  
personal computer set. Furthermore,  
be sure not to place objects in which  
magnets are attached or used near the  
TV set/ personal computer set, such as  
audio racks, TV stands, toys etc.  
These may cause magnetic distortion  
to the picture due to their interaction  
with the system.  
Lewy głośnik: W przybl. 415 g bez  
baterii  
W przybl. 525 g z bateriami  
Prawy głośnik: W przybl. 325 g  
Для предотвращения пожара или  
электрического удара не  
подвергайте аппарат  
Aby podłączyć do gniazda  
stereofonicznych słuchawek  
Używaj znajdującego się w  
wyposażeniu dodatkowym  
przewodu połączeniowego  
RK-G138HG.  
After listening, press the POWER  
switch (4 OFF/ DIRECT).  
The POWER indicator goes off.  
Fe a t u re s  
Усилитель  
Замена батареек  
The Sony SRS-PC37 is a compact-  
size speaker system with a built-in  
power amplifier. This system can  
be connected to a personal  
воздействию дождя или влаги.  
Wyposażenie dodatkowe  
zasilacza sieciowego  
AC-E90HG  
Выходная мощность  
Когда батарейки станут  
(na druhé straně)  
1,5 Вт + 1,5 Вт  
Во избежание поражения  
электрическим током не  
открывайте корпус. За  
обслуживанием обращайтесь  
только к квалифицированному  
персоналу.  
Note  
слабыми, индикатор POWER  
начнет мигать и сделается  
тусклым, или воспроизводимый  
звук станет искаженным или  
неустойчивым. В таком случае  
замените все батарейки на  
новые. Относительно срока  
службы батареек см.  
Шнур входных сигналов  
Левый: Стереофонический  
миниразъем  
List e n in g t o t h e so u n d  
w it h o u t t h e b u ilt -in  
a m p lifie r  
Remove the batteries as illustrated.  
Charakterystyka  
Adapter wtyku PC-236HG  
Przewód połączeniowy  
RK-G138HG  
Használati útmutató  
(a hátoldalon)  
computer, etc.  
– side  
Сторона –  
Strona –  
Примечание  
Удалите батарейки, как показано  
на рисунке.  
If you have any questions or problems  
concerning your system that are not  
covered in this manual, please consult  
your nearest Sony dealer.  
Sony SRS-PC37 jest to system  
głośnikowy kompaktowych  
rozmiarów z wbudowanym  
wzmacniaczem mocy. Możesz  
podłączyć niniejszy system do  
osobistego komputera itp.  
Moc wyjściowa 1,5 W + 1,5 W  
„Przewód dynamicznego  
dźwięku” zapewnia bogate i  
potężne basy.  
• Power output of 1.5 W + 1.5 W  
• The “dynamic sound duct”  
assures a rich and powerful bass.  
• The magnetically shielded  
speakers should have little effect  
on a TV screen or recorded tapes,  
etc. when placed close to them.  
(2,0 м)  
Eksploatacja  
(patrz rys. D)  
Несмотря на то, что система  
имеет магнитный экран, не  
оставляйте записанные ленты,  
часы, личные кредитные  
карточки или флоппи-диски,  
использующие магнитное  
кодирование, перед системой  
на длительный период  
времени.  
Правый: Монофонический  
миниразъем  
(1,5 м)  
Set the POWER switch (4 OFF/  
DIRECT). In this case, the  
VOLUME control does not operate.  
Adjust the volume with the  
connected equipment.  
Uwaga  
Konstrukcja i dane techniczne mogą  
ulec zmianom bez uprzedzenia.  
Wyjmuj baterie w sposób pokazany  
na rysunku.  
Znak „CE” na urządzeniu ważny jest  
tylko w przypadku wyrobów będących  
w sprzedaży w krajach Unii  
Europejskiej.  
Słuchanie dźwięku przez  
wbudowany wzmacniacz  
mocy  
Входное полное  
сопротивление  
4,7 кОм (при 1 кГц)  
“Технические характеристики”.  
Po w e r So u rce s  
(Se e fig . A)  
Характерные  
особенности  
Акустическая система  
1
Naciśnij przełącznik POWER  
($ ON).  
Соединения  
(См. рис. C)  
Модель Sony SRS-PC37 является  
акустической системой  
компактного размера с  
Usin g o n h o u se cu rre n t  
Sp e cifica t io n s  
Pre ca u t io n s  
Система  
Wyposażone w osłonę  
Zapala się wskaźnik POWER.  
Wyreguluj głośność  
regulatorem VOLUME.  
Полного динамического  
диапазона, типа отражения  
нижних частот  
When the AC power adaptor is  
connected to the system, internal  
batteries are automatically  
disconnected.  
• Operate the system only on 9 V  
DC. For AC operation, use only  
the AC-E90HG AC power adaptor  
(not supplied). Do not use any  
other AC power adaptor.  
• After operating the system with  
the AC power adaptor, disconnect  
the AC power adaptor from the  
wall outlet if the system is not to  
be used for an extended period of  
time. The POWER switch on the  
left speaker does not turn the AC  
power adaptor off.  
• If the system is not to be used for  
a long period of time or is to be  
operated extensively on AC  
power, remove the batteries to  
avoid damage caused by battery  
leakage and corrosion.  
• Do not open the cabinet. Refer  
servicing to qualified personnel  
only.  
• Do not leave the system in a  
location near heat sources, or in a  
place subject to direct sunlight,  
excessive dust, moisture, rain or  
mechanical shock.  
• Should any solid object or liquid  
fall into the system, remove the  
batteries and have the system  
checked by qualified personnel  
before operating it any further.  
• Do not use alcohol, benzine, or  
thinner to clean the cabinet.  
• Although this system is  
magnetyczną głośniki powinny  
mieć niewielki wpływ na obraz  
telewizyjny oraz nagrane taśmy  
itp. umieszczone w pobliżu  
głośników.  
Am p lifie r se ct io n  
Если изображение на экране  
телевизора или дисплее  
монитора искажается из-за  
магнитного воздействия  
Несмотря на то, что данная  
система имеет магнитный экран,  
могут быть такие случаи, когда  
изображение на некоторых  
телевизорах/персональных  
встроенным усилителем  
мощности. Данная система  
может быть подсоединена к  
персональному компьютеру и т.д.  
Выходная мощнсоть составляет  
1,5 Вт + 1,5 Вт.  
“Канал динамического  
звучания” обеспечивает  
глубокий и мощный басс.  
Снабженные магнитным  
экранном акустические  
системы будут оказывать  
незначительное влияние на  
экран телевизора или  
записанные ленты и т.д. при  
размещении рядом с ними.  
2
Подсоедините левую  
акустическую систему к  
аппаратуре-источнику.  
SRS-PC37  
Sony Corporation © 2000 Printed in Philippines  
Pow er output  
1.5 W + 1.5 W  
Input cord  
Mogą one spowodować magnetyczne  
zniekształcenie obrazu poprzez ich  
interferencje z niniejszym zestawem.  
Громкоговоритель  
Полного динамического  
диапазона (с магнитным  
экраном): ø 57 мм  
Номинальное полное  
сопротивление:  
8 Ом  
Po zakończeniu słuchania naciśnij  
przełącznik POWER (4 OFF/  
DIRECT).  
Когда система будет  
подсоединена к  
Left: Stereo mini plug  
(2.0 m)  
Right: monaural mini plug  
(1.5 m)  
Ba t t e ry in st a lla t io n  
(Se e fig . B)  
Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub  
problemy dotyczące Twojego  
zestawu, na które nie znalazłeś  
odpowiedzi w instrukcji obsługi,  
skonsultuj się z najbliższym dealerem  
firmy Sony.  
C
монофоническому гнезду  
радиоприемника и т.д., звук  
может поступать только от левой  
акустической системы. В таком  
случае используйте отдельно  
приобретаемый штепсельный  
адаптер РС-236НG фирмы Sony.  
Звук будет поступать от обеих  
акустических систем.  
Wskaźnik POWER zgaśnie.  
Środki ostrożności  
Input impedance  
компьютерах будет искажаться  
вследствие магнитного  
Right speaker (rear)  
Правая  
акустическая  
система (задняя)  
Prawy głośnik (tył)  
Zasilaj zestaw tylko 9 V prądu  
stałego. Do zasilania prądem  
zmiennym używaj tylko zasilacza  
sieciowego AC-E90HG  
(wyposażenie dodatkowe). Nie  
używaj żadnego innego zasilacza  
sieciowego.  
Po zakończeniu eksploatacji  
zestawu podczas zasilania  
prądem zmiennym, jeśli nie  
zamierzasz używać zestawu przez  
długi czas odłącz zasilacz  
sieciowy od gniazda ściennego.  
Przełącznik POWER na lewym  
głośniku nie wyłącza zasilacza  
sieciowego.  
Jeśli nie zamierzasz używać  
zestawu przez długi czas lub  
używasz zasilania prądem  
zmiennym, wyjmij baterie, aby  
uniknąć uszkodzeń wynikłych z  
wycieku elektrolitu i korozji.  
Nie otwieraj obudowy. Naprawy  
powierzaj tylko  
wykwalifikowanemu personelowi.  
Nie pozostawiaj zestawu w  
pobliżu źródeł ciepła lub w  
miejscach narażonych na  
bezpośrednie światło słoneczne,  
nadmiernie zakurzonych,  
wilgotnych lub narażonych na  
deszcz lub wstrząsy  
mechaniczne.  
Jeśli jakikolwiek przedmiot lub  
płyn dostanie się do wnętrza  
urządzenia wyjmij baterie i przed  
podjęciem dalszej eksploatacji  
oddaj zestaw do sprawdzenia  
kwalifikowanemu personelowi.  
Słuchanie dźwięku bez  
użycia wbudowanego  
wzmacniacza mocy  
Ba t t e ry Re p la ce m e n t  
4.7 kilohms (at 1 kHz)  
Left speaker (rear)  
Номинальная входная  
мощность  
A
воздействия. В таком случае  
выключите питание телевизора/  
персонального компьютера, а через  
15 - 30 минут включите его снова. В  
отношении персонального  
компьютера примите надлежащие  
меры предосторожности, как  
например, сохранение данных,  
перед его выключением.  
Если не наблюдается никакого  
улучшения, расположите систему  
подальше от телевизора/  
персонального компьютера. Более  
того, ни в коем случае не  
Левая акустическая  
система (задняя)  
Lewy głośnik (tył)  
Sp e a ke r se ct io n  
When the batteries are weak, the  
POWER indicator will start  
Left speaker (rear)  
Левая акустическая система  
(задняя)  
1,5 Вт  
System  
Full-range, bass reflex type  
Speaker unit  
to AUDIO OUT  
к AUDIO OUT  
Do gniazda AUDIO OUT  
Źródła zasilania  
(patrz rys. A)  
flickering and become faint, or the  
playback sound will be distorted or  
unstable. In such a case, replace all  
the batteries with new ones. For  
battery life, see “Specifications”.  
Общее  
Ustaw przełącznik POWER w  
pozycji (4 OFF/DIRECT). W tym  
przypadku regulator VOLUME nie  
działa. Wyreguluj poziom głośności  
regulatorami podłączonego  
sprzętu.  
Lewy głośnik (tył)  
Требуемое питание  
Full-range (magnetically shielded):  
to a w all outlet  
к стенной розетке  
Do gniazda ściennego  
9 В пост. тока, шесть батареек  
R6 (размера АА) (только левая  
акустическая система)  
ø 57 mm (2 1/  
in.)  
4
Для подсоединения к  
стереофоническому гнезду  
головных телефонов  
фонического типа  
Используйте отдельно  
приобретаемый соединительный  
шнур RK-G138HG.  
Zasilanie prądem zmiennym  
z sieci domowej  
Nominal impedance  
8 ohms  
Rated input pow er  
1.5 W  
Срок службы батареек (при  
выходной мощности 5 мВт +  
5 мВт)  
Предосторожности  
Gdy podłączysz zasilacz sieciowy,  
znajdujące się wewnątrz baterie  
zostaną auotmatycznie odłączone.  
Co n n e ct io n s  
(Se e fig . C)  
Эксплуатируйте систему только  
от 9 В постоянного тока. Для  
эксплутации от переменного  
тока используйте только  
сетевой адаптер переменного  
тока AC-E90HG (не  
to R OUT jack of the left speaker  
к гнезду R OUT левой  
акустической системы  
Dane techniczne  
Приблиз. 10 часов при  
использовании батареек Sony  
R6  
Приблиз. 24 часa при  
использовании щелочных  
батареек Sony LR6  
Ge n e ra l  
to DC IN 9 V jack  
к гнезду DC IN 9 V  
Do gniazda DC IN 9 V  
AC pow er adaptor (not supplied)  
Сетевой адаптер переменного  
тока (не прилагается)  
располагайте предметы, в которых  
имеются или используются  
Pow er requirement  
DC 9 V, six R6 (size AA) batteries  
(left speaker only)  
Battery life (at 5 mW + 5 mW  
output)  
Connect the left speaker to the  
source equipment.  
Sekcja wzmacniacza  
Wkładanie baterii  
(patrz rys. B)  
Do gniazda R OUT lewego głośnika  
магниты, вблизи телевизора/  
персонального компьютера, как  
например, стойки аудиосистем,  
подставки для телевизоров,  
игрушки и т.д. Это может вызвать  
магнитное искажение изображения  
вследствие их взаимодействия с  
системой.  
Moc wyjściowa  
zasilacz sieciowy  
(wyposażenie dodatkowe)  
Методы  
использования  
(См. рис. D)  
1,5 W + 1,5 W  
When the system is connected to a  
monaural jack of a radio, etc., the  
sound may only come through the  
left speaker. In such a case, use the  
optional Sony plug adaptor PC-  
236HG. The sound will come  
through both speakers.  
прилагается). Не используйте  
никакой другой сетевой  
Przewody wejść  
Lewy: Wtyk stereo mini  
(2,0 m)  
Размеры  
Wymiana baterii  
Approx. 10 hours with Sony  
batteries R6,  
Approx. 24 hours with Sony  
alkaline batteries LR6  
Приблиз. 85 × 185 × 110 мм  
(ш/в/г)  
Масса  
адаптер переменного тока.  
После окончания эксплуатации  
системы от сетевого адаптера  
переменного тока отсоедините  
сетевой адаптера переменного  
тока от стенной розетки, если  
система не будет  
использоваться длительный  
период времени. Выключатель  
POWER на левой акустической  
системе не выключает сетевой  
адаптер переменного тока.  
Если система не будет  
использоваться в течение  
длительного периода времени  
или будет эксплуатироваться  
исключительно от питания  
переменного тока, то удалите  
батарейки во избежание  
Gdy baterie są wyczerpane,  
Prawy: wtyk mini monofoniczny  
(1,5 m)  
Note on the AC pow er adaptor  
Use only the AC-E90HG AC power adaptor (not supplied). Do not use any other AC  
power adaptor.  
wskaźnik POWER zacznie migać i  
przygaśnie lub odtwarzany dźwięk  
ulegnie zniekształceniom i stanie  
się niestabilny. W takich wypadku  
wymień wszystkie baterie na nowe.  
Żywotność baterii podana jest w  
części „Dane techniczne”.  
Прослушиваниезвука  
через встроенный  
усилитель  
Левая акустическая система:  
Приблиз. 415 г, не включая  
батареек  
Приблиз. 525 г, включая  
батарейки  
Oporność na wejściu  
Dimensions  
D
Если у Вас есть какие-либо  
вопросы или проблемы  
4,7 kohm (przy 1 kHz)  
Approx. 85 × 185 × 110 mm  
Примечание к сетевому адаптеру переменного тока  
Используйте только сетевой адаптер переменного тока АС-Е90НG (не  
прилагается). Не используйте никакой другой сетевой адаптер переменного  
тока.  
(w/ h/ d) (3 3/  
8
× 7 3/  
8
× 4 3/  
in.)  
8
Sekcja głośników  
относительно Вашей системы,  
которые не охвачены данным  
руководством, консультируйтесь,  
пожалуйста, у Вашего ближайшего  
дилера Sony.  
To connect to a stereo phone-  
type headphones jack  
Use the optional RK-G138HG  
connecting cord.  
1
Нажмите выключатель  
POWER ($ ON).  
magnetically shielded, do not  
leave recorded tapes, watches,  
personal credit cards or floppy  
disks using magnetic coding in  
front of the system for an  
Mass  
System  
Правая акустическая система:  
Приблиз. 325 г  
Left speaker: Approx. 415 g  
(15 oz.) not incl. batteries  
Approx. 525 g (1 lb 3 oz.) incl.  
batteries  
Right speaker: Approx.  
325 g (11 oz.)  
Pełnozakresowy, typu bass-reflex  
Głośnik  
Индикатор POWER будет  
гореть.  
Uwaga o zasilaczu sieciowym  
Używaj tylko zasilacza sieciowego AC-E90HG (wyposażenie dodatkowe). Nie używaj  
żadnego innego zasilacza sieciowego.  
Отдельно приобретаемые  
Pełnozakresowy (z osłoną  
magnetyczną) śr. 57 mm  
Nominalna oporność  
8 ohm  
1
2
Отрегулируйте регулятор  
VOLUME.  
принадлежности  
Сетевой адаптер перем. тока  
AC-E90HG  
extended period of time.  
POWER indicator  
Индикатор POWER  
Wskaźnik POWER  
2
Optional accessories  
AC power adaptor AC-E90HG  
Plug adaptor PC-236HG  
Connecting cord RK-G138HG  
После прослушивания нажмите  
выключатель POWER (4 OFF/  
DIRECT).  
Штепсельный адаптер  
PC-236HG  
Соединительный шнур  
RK-G138HG  
Left speaker (front)  
Левая акустическая система (передняя)  
Lewy głośnik (przód)  
Znamionowa moc wejściowa  
1,5 W  
Polarity of the plug  
Полярность разъема  
Biegunowość wtyku  
Индикатор POWER погаснет.  
Design and specifications are subject  
to change without notice.  
Конструкция и технические  
характеристики могут быть  
изменены без уведомления.  
повреждения из-за протечки  
батареек и коррозии.  
The CE mark on the unit is valid only  
for products marketed in the  
European Union.  
Знак CE на аппарате действителен  
только для изделий, продаваемых  
в странах Европейского Союза.  
 

Sharp TV DVD Combo LC 22DV27UT User Manual
Shure Headphones KSM141 User Manual
Sierra Monitor Corporation Video Gaming Accessories 3100 01 User Manual
Sony MP3 Player WM FX493 User Manual
Sony Stereo System CMT EP404 User Manual
Spalding Fitness Equipment M800031 User Manual
Sterling Plumbing Product E045300 User Manual
Sunbeam Mixer FPSBHS0301 User Manual
Swann Security Camera SW111 WIP User Manual
Sylvania CD Player SRCD348 User Manual