Blaupunkt Car Stereo System 400 BT User Manual

Radio CD MP3 WMA  
Toronto 400 BT  
7 649 035 110 / 7 649 036 010  
Bedienungs- und Einbauanleitung  
Operating and installation instructions  
Mode d’emploi et de montage  
Istruzioni d’uso e di installazione  
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding  
Bruks- och monteringsanvisning  
Instrucciones de manejo e instalación  
Instruções de serviço e de montagem  
Betjenings- og monteringsvejledning  
Instrukcja obsługi i montażowa  
Návod k obsluze a k montáži  
Käyttö- ja asennusohje  
Kezelési és beszerelési útmutató  
Инструкция по эксплуатации и установке  
Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης  
Contents  
Safety notes .............................................29  
Symbols used ........................................29  
Road safety ...........................................29  
General safety notes ...............................29  
Declaration of conformity ........................29  
Playing tracks in random order .................38  
Repeatedly playing individual tracks,  
CDs or directories ..................................39  
Configuring the display............................39  
Bluetooth® ...............................................39  
Bluetooth® menu....................................40  
Registering and connecting a device..........40  
Telephone functions ...............................41  
Bluetooth® streaming mode .....................42  
Cleaning notes..........................................30  
Disposal notes..........................................30  
Scope of delivery......................................30  
Optional equipment  
(not part of the scope of delivery).............30  
Additional functions in the Bluetooth®  
menu....................................................43  
Placing the device in operation..................31  
Attaching/detaching the control panel .......31  
Setting the tuner region...........................31  
Switching on/off ....................................31  
Volume .................................................32  
Switching demo mode on/off ...................32  
Displaying version numbers .....................32  
External audio sources..............................44  
Front AUX-IN socket ................................44  
Rear AUX input.......................................44  
Sound settings .........................................45  
Calling and exiting the audio menu ............45  
Performing settings in the audio menu.......45  
Calling and exiting the enhanced audio  
menu....................................................46  
Traffic information....................................32  
Radio mode ..............................................33  
RDS .....................................................33  
Changing to radio mode ..........................33  
Selecting the memory bank .....................33  
Tuning into a station................................33  
Storing stations/Calling stored stations......34  
Scanning stations...................................34  
Storing stations automatically (Travelstore) ...34  
PTY ......................................................34  
Configuring the display............................35  
Performing settings in the enhanced  
audio menu ...........................................46  
User settings............................................47  
Calling and exiting the user menu..............47  
Performing settings in the user menu ........47  
Factory settings........................................50  
Useful information....................................51  
Warranty...............................................51  
Service .................................................51  
Technical data ..........................................51  
Installation instructions ..........................381  
CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode.....35  
Basic information ...................................35  
Changing to CD/MP3/WMA/C‘n‘C/  
CD changer mode...................................36  
Inserting a CD........................................37  
Ejecting a CD .........................................37  
Connecting/removing a USB data carrier ...37  
Selecting tracks .....................................37  
Select a folder/CD (only in MP3/WMA/  
C‘n‘C or CD changer mode)......................37  
Fast searching........................................38  
Interrupting playback..............................38  
Playlist mode (only in MP3/WMA mode) ....38  
Scanning all tracks..................................38  
28  
Safety notes  
Remove or attach the control panel only  
while the vehicle is standing an.  
Safety notes  
The car sound system was manufactured accord-  
ing to the state of the art and established safety  
guidelines. Even so, dangers may occur if you  
do not observe the safety notes in these instruc-  
tions.  
Always listen at a moderate volume to pro-  
tect your hearing and to be able to hear acous-  
tic warning signals (e.g. police sirens). During  
mute phases (e.g. when changing the audio  
source), changing the volume is not audible.  
Do not increase the volume during this mute  
phase.  
These instructions contain important informa-  
tion to easily and safely install and operate the car  
sound system.  
Read these instructions carefully and com-  
pletely before using the car sound system.  
Keep the instructions at a location so that they  
are always accessible to all users.  
Always pass on the car sound system to third  
parties together with these instructions.  
General safety notes  
Observe the following notes to protect yourself  
against injuries:  
Do not modify or open the device. The device  
contains a Class 1 laser that can cause injuries  
to your eyes.  
Do not increase the volume during mute  
phases, e.g. when changing the audio source.  
Changing the volume is not audible during a  
mute phase.  
In addition, observe the instructions of the de-  
vices used in conjunction with this car sound  
system.  
Symbols used  
These instructions employ the following symbols:  
Use as directed  
This car sound system is intended for installation  
and operation in a vehicle with 12 V vehicle sys-  
tem voltage and must be installed in a DIN slot.  
Observe the performance limits in the techni-  
cal data. Repairs and installation, if necessary,  
should be performed by a specialist.  
DANGER!  
Warns about injuries  
CAUTION!  
Warns about damaging the CD drive  
Installation instructions  
You may only install the car sound system your-  
self if you are experienced in installing car sound  
systems and are very familiar with the electrical  
system of the vehicle. For this purpose, observe  
the installation instructions at the end of these  
instructions.  
The CE mark confirms the compliance  
with EU directives.  
u
Identifies a sequencing step  
Identifies a listing  
Declaration of conformity  
Road safety  
The Blaupunkt GmbH declares that the car sound  
system Toronto 400 BT complies with the basic  
requirements and the other relevant regulations  
of the directive 1999/5/EG.  
Observe the following notes about road safety:  
Use your device in such a way that you can  
always safely control your vehicle. In case of  
doubt, stop at a suitable location and operate  
your device while the vehicle is standing.  
29  
Cleaning notes | Disposal notes | Scope of delivery  
Optional equipment  
(not part of the scope of delivery)  
Cleaning notes  
Solvents, cleaning and scouring agents as well as  
dashboard spray and plastics care product may Contact your Blaupunkt specialised dealer or visit  
contain ingredients that will damage the surface us on the Internet under www.blaupunkt.com for  
of the car sound system.  
information about optional equipment, such as:  
Use only a dry or slightly moistened cloth for  
cleaning the car sound system.  
If necessary, clean the contacts of the control  
panel regularly using a soft cloth moistened  
with cleaning alcohol.  
The steering wheel or handheld remote control  
from Blaupunkt for safe and convenient opera-  
tion of the basic functions (switching on/off  
not possible with the remote control)  
The C‘n‘C-ready interfaces from Blaupunkt  
(C‘n‘C = Command and Control) for connect-  
ing additional data carriers and devices (e.g.  
via the iPod®/USB interface)  
Disposal notes  
Do not dispose of your old unit in the house-  
Blaupunkt CD changer  
Blaupunkt or Velocity amplifier  
hold trash!  
Use the return and collection systems available to  
dispose of the old device.  
Scope of delivery  
The scope of delivery includes:  
1
1
1
1
1
2
1
Car sound system  
Operating/installation instructions  
Case for the control panel  
Support frame  
Set of small parts  
Disassembly tools  
USB connecting cable  
Extended scope of delivery  
(for 7 649 036 010 only):  
1
1
1
1
1
2
Connecting cable chamber A (power supply)  
Connecting cable chamber B (loudspeaker)  
Connecting cable chamber C1 (Line-Out)  
Antenna connection adapter  
Handheld remote control  
Batteries (type AAA)  
Note:  
We recommend the use of original Blaupunkt  
accessories (www.blaupunkt.com).  
30  
Placing the device in operation  
Setting the tuner region  
Placing the device in operation  
This car sound system is designed for operation in  
different regions with different frequency ranges  
and station technologies. It is factory set to the  
tuner region "EUROPE". Other available tuner  
regions include "USA", "THAI" (Thailand) and  
"S AMERICA" (South America). If you operate the  
car sound system outside of Europe, you may first  
have to set a suitable tuner region:  
Attaching/detaching the control panel  
The car sound system is equipped with a detach-  
able control panel (release panel) to protect your  
equipment against theft. In the delivery state, the  
control panel is in the supplied case. To start op-  
erating the radio after installation, you must first  
attach the control panel (see the section "Attach-  
ing the control panel" in this chapter).  
u
Switch off the car sound system if it is not  
already turned off.  
Always take the control panel with you when leav-  
ing the vehicle. The car sound system is worthless  
to a thief without this control panel.  
u
Press and hold the buttons MENU•OK ?  
and 4 < at the same time and press the On/  
Off button 3.  
Caution  
The car sound system switches on. The cur-  
rently set tuner region appears on the dis-  
play.  
Damage to the control panel  
Never drop the control panel.  
u
u
Press the button @ / 2 repeatedly  
until the desired tuner region is displayed.  
Transport the control panel so that it is protected  
against impacts and the contacts cannot become  
dirty.  
Press the MENU•OK button ?.  
Do not expose the control panel to direct sunlight  
or another heat source.  
Switching on/off  
Avoid direct skin contact with the control panel’s  
electrical contacts.  
Switching on/off with the On/Off button  
u
For switch-on, press the On/Off button 3.  
The car sound system switches on.  
Attaching the control panel  
u
To switch off the device, press and hold down  
the On/Off button 3 for longer than 2 sec-  
onds.  
u
Push the control panel into the bracket at the  
right edge of the device.  
u
Push the control panel carefully into the left  
bracket until it clicks into place.  
The car sound system switches off.  
Note:  
Removing the control panel  
If you switch on the car sound system while  
the vehicle ignition is switched off, it auto-  
matically switches off after 1 hour to preserve  
the vehicle battery.  
u
Press the  
panel.  
1 to unlock the control  
button  
The left side of the control panel detaches  
from the device and is secured by a latch  
against falling out.  
Switching on/off via vehicle ignition  
u
Grasp the control panel at the left side and The car sound system will switch off/on simulta-  
pull it beyond the resistance of the latch and neously with the ignition if the device is correctly  
straight out of the bracket.  
connected to the vehicle’s ignition as shown in the  
installation instructions and you did not switch the  
device off by pressing the On/Off button 3.  
Note:  
The car sound system automatically switches  
off as soon as the control panel is removed.  
31  
Placing the device in operation | Traffic information  
Volume  
Displaying version numbers  
You can display the version numbers of the differ-  
ent device components.  
Adjusting the volume  
You can adjust the volume in steps from 0 (off) to  
50 (maximum).  
u
Switch off the car sound system if it is not  
already turned off.  
u
Turn the volume control 4 to change the  
volume.  
u
Press and hold the buttons MENU•OK ?  
and 1 < at the same time and press the On/  
Off button 3.  
Note:  
If a telephone or navigation system is connect-  
ed with the car sound system as described in  
the installation instructions, the car sound  
system is muted in case of a telephone call  
or navigation announcement so that you can  
hear the playback of the telephone or naviga-  
tion system undisturbed. While it is muted,  
the display shows "TELEPHONE".  
The car sound system switches on. The dis-  
play shows the version number of the first  
component. The first character identifies the  
component: P = CPU, E = EPROM, A = Accor-  
do, B = Bluetooth®.  
u
u
Press the button 5 / > to display the  
version number of the other components.  
Press the MENU•OK button ? to return to  
the previously played audio source.  
Muting the car sound system (Mute)  
You can quickly reduce the volume to a preset  
level.  
Traffic information  
u
Briefly press the On/Off button 3 to mute  
the car sound system or to reactivate the pre-  
vious volume.  
In the tuner region "EUROPE", an FM station can  
identify traffic reports by means of an RDS sig-  
nal. If the priority for traffic announcements is  
While it is switched low, the display shows switched on, a traffic announcement is automati-  
"MUTE".  
cally switched through, even if the car sound sys-  
tem is currently not in radio mode or if a station of  
the wavebands MW or LW is set.  
To adjust the mute volume, please read the sec-  
tion "Performing settings in the user menu", "Mute  
LVL" menu item in the chapter "User settings".  
If priority is switched on, the display shows the  
traffic jam symbol (  
). "TRAFFIC" is displayed  
during a switched-through traffic announcement.  
Switching demo mode on/off  
The demo mode shows the functions of the car  
sound system as scrolling text on the display. You  
can turn the demo mode on or off:  
To switch the priority on and off, please read the  
section "Performing settings in the user menu",  
"TRAF" menu item in the chapter "User settings".  
Notes:  
u
Switch off the car sound system if it is not  
already turned off.  
The volume is increased for the duration  
of the switched-through traffic announce-  
ment. You can adjust the minimum vol-  
ume for traffic announcements (see the  
ch. "User settings", section "Performing  
settings in the user menu", "TA VOLUME"  
menu item).  
u
Press and hold the buttons MENU•OK ?  
and 2 < at the same time and press the On/  
Off button 3.  
The car sound system switches on. The dis-  
play briefly shows "DEMO MODE" if you  
switched on the demo mode. By pressing any  
button, the demo mode is interrupted and  
you can operate the device.  
32  
Traffic information | Radio mode  
To cancel a switched-though traffic an-  
nouncement, press the DIS/ESC button  
=.  
Selecting the memory bank  
The following memory banks are available in the  
different tuner regions:  
Region  
EUROPE  
USA  
Memory banks  
Radio mode  
FM1, FM2, FMT, MW, LW  
FM1, FM2, FMT, AM, AMT  
FM1, FM2, FMT, AM  
RDS  
Many FM stations broadcast an RDS (Radio Data  
System) signal in addition to their programme in  
the tuner region "EUROPE" that allows the follow-  
ing additional functions:  
THAI  
S AMERICA FM1, FM2, FMT, AM, AMT  
u
Press the button @ / 2 repeatedly  
until the desired memory bank is displayed.  
The station name is shown on the display.  
The car sound system recognises traffic an-  
nouncements and news broadcasts and can  
automatically switch them through in any op-  
erating mode (e.g. in CD mode).  
Note:  
Up to 5 stations can be stored in each mem-  
ory bank.  
Alternate frequency: If RDS is activated, the  
car sound system automatically selects the  
best receivable frequency for the station that  
is currently set.  
Regional (REG): At certain times, some radio  
stations divide their programme into regional  
programmes providing different content. If the  
REG function is activated, the car sound sys-  
tem changes only to those alternate frequen-  
cies on which the same regional programme is  
being broadcast.  
Tuning into a station  
There are various ways of tuning into a station:  
Tuning into stations manually  
u
Briefly press the button 5 / > once  
or several times to change the frequency in  
increments, or long to quickly change the  
frequency.  
Notes:  
For the tuner region "EUROPE": In the FM  
waveband, the next station of the broad-  
casting network is automatically tuned into  
if the RDS function is switched on.  
To switch the RDS or REG function on or off, please  
read the section "Performing settings in the user  
menu" in the chapter "User settings" (menu items  
"RDS", "REG").  
For the tuner regions "EUROPE", "USA" and  
"S AMERICA": In the FM waveband, the cur-  
rent selected programme type is displayed  
and can be changed if the PTY function is  
activated (see the ch. "PTY").  
Changing to radio mode  
u
Press the SRC button 6 repeatedly until  
"TUNER" is displayed:  
Starting station seek tuning  
The current memory bank appears once as  
scrolling text on the display.  
u
Press the button 5 / > for approx.  
2 seconds to start station seek tuning.  
The radio tunes into the next receivable sta-  
tion.  
33  
Radio mode  
Notes:  
Storing stations automatically  
(Travelstore)  
With Travelstore, you can automatically search for  
and store the 5 FM stations offering the strongest  
reception in the region in one memory bank, Any  
previously stored stations in this memory bank  
are deleted in the process.  
For the tuner region "EUROPE": In the FM  
waveband, only traffic information stations  
are tuned into if the priority for traffic infor-  
mation (  
) is switched on.  
For the tuner regions "EUROPE", "USA"  
and "S AMERICA": In the FM waveband,  
the next station with the currently selected  
programme type is tuned into if the PTY  
function is activated (see the ch. "PTY").  
In the tuner regions "EUROPE" and "THAI", you  
can store 5 FM stations in the FMT memory bank  
with Travelstore. In the tuner regions "USA" and  
"S AMERICA", you can also store 5 AM stations in  
the AMT memory bank.  
The sensitivity of seek tuning can be ad-  
justed (see the chapter "User settings",  
section "Performing settings in the user  
menu", menu item "SENS").  
u
Select a memory bank of the desired wave-  
band, e.g. FM1 or AM.  
u
Press the button @ / 2 for approx.  
2 seconds.  
Storing stations/Calling stored  
stations  
The tuner starts the automatic station seek  
tuning; the display shows "FM TSTORE" or  
"AM TSTORE". After the storing is completed,  
the radio plays the station at memory location  
1 of the FMT or AMT level.  
u
u
u
Select the desired memory bank.  
If necessary, set the desired station.  
Press the station button 1 - 5 < for approx.  
2 seconds to store the current station under  
the button.  
Note:  
- or -  
For the tuner region "EUROPE": If the priority  
for traffic information is switched on (  
only traffic information stations are stored.  
),  
u
Briefly press the station button 1 - 5 < to  
call up the stored station.  
PTY  
Scanning stations  
In the tuner regions "EUROPE", "USA" and "S  
AMERICA", an FM station can transmit its cur-  
rent programme type, e.g. CULTURE, POP, JAZZ,  
ROCK, SPORT or SCIENCE. Hence, the PTY func-  
tion allows a targeted search for broadcasts of a  
certain programme type, e.g. for rock or sports  
broadcasts. Note that PTY is not supported by all  
stations.  
The scan function is used to scan every receivable  
station of the current waveband.  
u
Press the MENU•OK button ? for approx.  
2 seconds to start the scan, or long to con-  
tinue playing the currently set station.  
During the scan, the display alternately dis-  
plays "SCAN" and the current frequency as  
well as memory bank or station name.  
Note:  
For radio mode, you can adjust the scan time  
for each station (see the ch. "User settings",  
section "Performing settings in the user  
menu", "SCAN TIME" menu item).  
34  
Radio mode | CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode  
Note:  
If the tuned radio station or another station  
on the broadcasting network broadcasts  
your selected programme type at a later  
point in time, the car sound system will au-  
tomatically switch from the currently tuned  
station or from the current audio source  
(e.g. CD) to the station whose programme  
type matches the one you selected. Note  
that this function is not supported by all  
stations.  
To use the PTY function, you must activate  
it separately in the menu (see the ch. "User  
settings", section "Performing settings in the  
user menu", "PTY" menu item).  
Selecting a programme type  
Note:  
In the tuner region "EUROPE", you can adjust  
the language in which the programme types  
are displayed (see the ch. "User settings",  
section "Performing settings in the user  
menu", "PTY LANG" menu item).  
Configuring the display  
u
Press the DIS/ESC button = to change be-  
tween these two displays:  
u
u
Briefly press the button 5 / >.  
The currently selected programme type is  
briefly displayed, and you can select a differ-  
ent programme type.  
Display  
ABCDEF  
or  
Meaning  
Station name  
or  
FM1 102.90 memory bank/frequency  
If necessary, press the button 5 /  
repeatedly until the desired programme type  
is selected.  
>
FM1 11:32 Memory bank/time  
Searching for stations  
CD/MP3/WMA/C‘n‘C/  
CD changer mode  
u
Press the button 5 / > for approx.  
2 seconds.  
Basic information  
As soon as the seek tuning starts, the display  
briefly shows "SEARCH". Afterwards, the cur-  
rent programme type is displayed.  
CD/MP3/WMA mode  
This car sound system can be used to play audio  
CDs (CDDA) and CD-R/RWs with audio, MP3 or  
WMA files as well as MP3 or WMA files on USB  
data carriers.  
As soon as a station is found, "PTY FOUND"  
is briefly shown. As long as the programme  
type of the adjusted station corresponds to  
the currently selected programme type, the  
display alternately shows the programme  
type and the station name or frequency.  
Risk of severe damage to the CD drive!  
Noncircular contoured CDs (shape CDs)  
and CDs with a diameter of 8 cm (mini  
CDs) must not be used.  
Notes:  
If no station with the selected programme  
type is found, "NO PTY" is briefly displayed  
and a beep sounds. The radio will then  
retune to the station that it played last.  
We accept no responsibility for any damage to the  
CD drive that may occur as a result of the use of  
unsuitable CDs.  
Notes:  
To ensure proper functioning, use only CDs  
with the Compact-Disc logo.  
35  
CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode  
Blaupunkt cannot guarantee the flawless  
function of copy-protected CDs and all CD  
blanks and USB data carriers available on  
the market.  
CD changer mode  
You can connect the following CD changers to the  
car sound system:  
Blaupunkt CDC A03  
Blaupunkt CDC A08  
Blaupunkt IDC A09  
Note the following information when preparing an  
MP3/WMA data carrier:  
Naming of tracks and directories:  
Information on handling CDs, inserting CDs and  
operating the CD changer can be found in the  
operating instructions supplied with your CD  
changer.  
Max. 16 characters (CD) or 24 charac-  
ters (USB) incl. the file extension ".mp3"  
or ".wma" (if more characters are used,  
the number of tracks and folders that are  
recognisable by the car sound system is  
reduced)  
Before connecting a CD changer, check the mode  
of the rear AUX input. For further details, please  
read the section "Rear AUX input" in the chapter  
"External audio sources".  
No umlauts or special characters  
CD formats: Audio CD (CDDA), CD-R/RW,  
Ø: 12 cm  
CD data formats: ISO 9669 Level 1 and 2,  
Joliet  
CD burn speed: Max. 16x (recommended)  
USB format/file system: Mass storage device/  
FAT32  
Changing to CD/MP3/WMA/C‘n‘C/  
CD changer mode  
u
Press the SRC button 6 repeatedly until  
the desired audio source is displayed:  
"CD": Inserted CD.  
"MP3": Inserted CD that has already been  
recognised as MP3 CD.  
File extension of audio files:  
.MP3 for MP3 files  
.WMA for WMA files  
WMA files only without Digital Rights Manage-  
ment (DRM) and created with Windows Media  
Player version 8 or later  
"USB": Connected USB data carrier.  
Name of the device connected via C‘n‘C  
"CDC / AUX": Connected CD changer (if no  
other external audio source is connected).  
MP3 ID3 tags: Version 1 and 2  
Bitrate for creating audio files:  
Notes:  
The respective audio source can be select-  
MP3: 32 to 320 kbps  
WMA: 32 to 192 kbps  
ed only if a corresponding CD is inserted or  
a corresponding device (e.g. a USB data  
carrier or CD changer) is connected.  
Max. number of tracks: 20,000  
If the car sound system first has to read  
the data of a connected device or data car-  
rier before the playback, the display shows  
"READING". For large data volumes, this  
may take up to 1 minute. If the device or  
data carrier is defective or the transferred  
data cannot be played back, a correspond-  
ing message appears on the display (e.g.  
"ERROR" or "USB ERROR").  
C‘n‘C mode  
The C'n'C interface from Blaupunkt (C'n'C = Com-  
mand and Control) allows an even more conven-  
ient control of devices and data carriers that are  
connected to the car sound system via a C'n'C-  
ready Blaupunkt interface.  
Before connecting a C'n'C-ready Blaupunkt inter-  
face, check the mode of the rear AUX input. For  
further details, please read the section "Rear AUX  
input" in the chapter "External audio sources".  
36  
CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode  
If the connected CD changer first acquires  
the inserted CDs (e.g. after an interruption  
of the power supply or a change of the mag-  
azine), "MAG SCAN" is displayed. If the CD  
changer does not contain any CDs or maga-  
zine, "NO DISC" is displayed.  
Connecting/removing a USB data  
carrier  
To be able to connect a USB data carrier, the sup-  
plied USB cable must be connected to the car  
sound system (see Installation Instructions).  
u
Switch of the car sound system so that the  
data carrier will be correctly registered and  
unregistered.  
Inserting a CD  
Note:  
u
Connect the USB data carrier to the USB  
cable or pull it off.  
You must not hinder or assist the drive as it  
automatically draws in the CD.  
If a USB data carrier is connected, the display  
shows the USB symbol. If the USB data car-  
rier is initially selected as audio source after  
connecting it or after switching on the car  
sound system, the data are read in first (the  
display shows "READING" during this time).  
u
Insert the CD with its printed side up into the  
CD tray 7 until you feel a slight resistance.  
The CD is automatically pulled in and its data  
are checked (the display shows "READING"  
during this time). Afterwards, the playback  
starts in CD or MP3 mode. If a CD is inserted,  
the display shows the CD symbol.  
Notes:  
If the connected USB data carrier cannot be  
seen, "USB ERROR" is briefly displayed.  
Note:  
If the inserted CD cannot be played back, "CD  
ERROR" is briefly displayed and the CD is au-  
tomatically ejected after approx. 2 seconds.  
The time required for reading in the data  
depends on the design and size of the USB  
data carrier.  
Ejecting a CD  
Selecting tracks  
Notes:  
u
Briefly press the button  
change to the previous/next track.  
5 /  
>
to  
If a CD is ejected and not removed, the  
drive will automatically draw it back in  
again after approx. 10 seconds.  
Note:  
If the current track plays longer than 3 sec-  
onds, pressing 5 once restarts the track.  
You can also eject CDs while the car sound  
system is switched off or whilst another au-  
dio source is activated.  
Select a folder/CD (only in MP3/  
WMA/C‘n‘C or CD changer mode)  
u
Press the  
CD.  
: to eject an inserted  
button  
u
Press the button @ / 2 to change to  
the previous/next folder or CD.  
Note:  
This also allows you to change between  
playlists of a device connected via C‘n‘C.  
37  
CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode  
Fast searching  
Scanning all tracks  
The scan function scans all available tracks.  
u
Press and hold down the button 5 /  
until the desired position has been reached.  
>
u
Press the MENU•OK button ? for approx.  
2 seconds to start the scan, or long to con-  
tinue playing the currently scanned track.  
Interrupting playback  
u
Press the button 3 < to interrupt the  
playback ("PAUSE") or to continue.  
During the scan, the display alternately dis-  
plays "SCAN" and the current track number  
or file name.  
Playlist mode (only in MP3/WMA  
mode)  
The car sound system can play playlists that were  
created with an MP3 manager, such as WinAmp  
or Microsoft Media Player. The playlists must be  
stored in the root folder of the CD or USB data car-  
rier. The following playlist formats can be recog-  
nised: M3U, PLS.  
Notes:  
In the CD changer mode, the scan time per  
track is approx. 10 seconds. For all other  
operating modes, you can adjust the scan  
time for each track (see the ch. "User set-  
tings", section "Performing settings in the  
user menu", "SCAN TIME" menu item).  
In the Playlist mode (MP3 mode), only the  
tracks of the current playlist are scanned.  
Selecting tracks in Playlist mode  
u
Press the 2 button < for approx. 2 seconds  
to change to the Playlist mode:  
Playing tracks in random order  
u
Press the 5 MIX button < to change be-  
tween the playback modes:  
"LIST MODE" briefly appears on the display.  
The first track of the first playlist is played.  
Opera- Display  
tion  
Meaning  
Note:  
If the data carrier does not contain any  
playlists, "NO LIST" is briefly displayed.  
CD  
MIX ALL Mixing tracks  
Mixing tracks of the  
current folder  
u
u
Briefly press the button  
5 /  
>
to  
MIX DIR 2  
MIX ALL 2  
MIX CD  
MP3/  
WMA/  
C‘n‘C 1  
change to the previous/next track of the cur-  
rent playlist.  
Mixing tracks of the  
data carrier  
Press the button @ / 2 to change to  
the previous/next playlist.  
Mixing tracks of the  
current CD  
The display briefly shows the name of the  
selected playlist, and the first track of the  
playlist is being played.  
CDC  
Gen.  
Mixing tracks of  
all CDs  
MIX ALL  
MIX OFF Regular playback  
Exiting the Playlist mode  
u
1 In C‘n‘C mode, additional playback modes  
may be available depending on the con-  
nected device  
Press the 2 button < for approx. 2 sec-  
onds:  
"LIST OFF" briefly appears on the display. The  
current track continues playing.  
2 Not in MP3 Playlist mode  
If the MIX function is active, the MIX symbol  
appears on the display.  
38  
CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode | Bluetooth®  
1
Artist and album name must be stored as  
Repeatedly playing individual tracks,  
CDs or directories  
ID3 tag and are displayed only for approx.  
10 seconds and perhaps as scrolling text;  
otherwise, the file name is displayed.  
u
Press the 4 RPT button < to change be-  
tween the playback modes:  
Note  
Opera- Display  
tion  
Meaning  
You can switch the display of CD text of an  
audio CD on and off (see the ch. "User set-  
tings", section "Performing settings in the  
user menu", "CD TEXT" menu item). If CD text  
is switched on, the corresponding CD text is  
displayed once as scrolling text at the start of  
a track.  
CD  
RPT TRACK Repeating tracks  
MP3/  
WMA/  
C‘n‘C 1  
RPT TRACK Repeating tracks  
Repeating folders  
RPT DIR 2  
RPT TRACK Repeating tracks  
RPT DISC Repeating a CD  
RPT OFF Regular playback  
CDC  
Bluetooth®  
Gen.  
You can connect the car sound system via Blue-  
tooth® with other Bluetooth®-ready devices, such  
as cell phones or MP3 players. This allows you  
to use the car sound system with its integrated  
microphone as hands-free system for connect-  
ed cell phones and control the audio output of  
other Bluetooth® devices and play them back via  
the loudspeakers of the car sound system (Blue-  
tooth® streaming).  
1 In C‘n‘C mode, additional playback modes  
may be available depending on the con-  
nected device  
2 Not in MP3 Playlist mode  
If the RPT function is active, the RPT symbol  
appears on the display.  
Configuring the display  
Bluetooth® technology is a wireless connection of  
short range. For this reason, Bluetooth® devices  
must be located near the car sound system (in the  
vehicle) to establish and maintain a connection.  
u
Press the DIS/ESC button =once or several  
times to change between these displays:  
Opera- Display  
tion  
Meaning  
To establish a Bluetooth® connection, you must  
first register the car sound system and the Blue-  
tooth® device. When you register the devices, a  
Bluetooth® connection is subsequently estab-  
lished automatically. This connection remains in  
effect as long as the Bluetooth® device is within  
range. If the connection is interrupted, e.g. be-  
cause you moved the cell phone outside the range,  
the connection is automatically re-established as  
soon as you are back within range.  
Track number  
and playing time  
T 01 02:15  
CD  
Track number  
and time  
T 01 18:33  
01 ABC  
ABCDEF  
ABCDEF  
File name  
Artist 1  
Album name 1  
MP3/  
WMA/  
C‘n‘C  
PLAY 02:15 Playing time  
You can connect only one cell phone and stream-  
ing device with the car sound system at a time.  
If you connect a new device with the car sound  
system, the connection to a currently connected  
device may automatically be interrupted. How-  
ever, the car sound system leaves up to 5 differ-  
ent Bluetooth® devices registered, and you can  
quickly and easily connect any of these devices  
CLK 18:33 Time  
Track number  
and playing time  
T 01 02:15  
Track number  
and time  
CDC  
T 01 18:33  
CD number and  
track number  
CD 02T 03  
39  
Bluetooth®  
with the car sound system again. If you register a  
sixth one, the Bluetooth® device registered first is  
unregistered.  
Registering and connecting a device  
Registering and connecting a cell phone  
u
In the Bluetooth® menu, select the "PAIR"  
menu item.  
Bluetooth® menu  
In the Bluetooth® menu, you find all the functions  
for registering, connecting and managing Blue-  
tooth® devices.  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
The "PHONE" menu item is selected.  
u
u
u
Press the button > to register a cell  
phone.  
Calling the Bluetooth® menu  
u
Press the MENU•OK button ?.  
The display shows "PAIRING" and the Blue-  
tooth® symbol is flashing. The car sound sys-  
tem can now be recognised by a Bluetooth®  
cell phone for approx. 2 minutes and con-  
nected.  
u
Press the button @ to select the "BLUE-  
TOOTH" menu item.  
u
u
Press the button > to open the Blue-  
tooth® menu.  
Press the button @ / 2 repeatedly  
until the desired menu item is selected.  
Search the car sound system from your  
cell phone (Bluetooth® name: "TORONTO  
400 BT").  
Notes:  
The Bluetooth® menu is automatically ex-  
ited approx. 30 seconds after the last but-  
ton activation and you are returned to the  
display of the current audio source.  
As soon as the car sound system is found  
by the cell phone and should be connected,  
"ENTER PIN" appears on the display and the  
PIN "1234".  
If a Bluetooth® process is running (e.g.  
re-establishing the connection to the last  
connected device), the functions of the  
Bluetooth® menu are blocked. If you at-  
tempt to open the Bluetooth® menu during  
this time, "LINK BUSY" appears on the dis-  
play. To return to the current audio source,  
press the DIS/ESC button =. To cancel  
the Bluetooth® process and open the Blue-  
Establish the connection from your cell  
phone. Enter the PIN displayed by the car  
sound system.  
The display may show "PAIRED", followed  
by "CONNECTED", as soon as the car sound  
system and the cell phone are registered and  
connected.  
Note:  
tooth® menu, press the  
button A.  
If no connection can be established, "CON  
FAIL" (connection failed) is briefly displayed.  
Exiting the Bluetooth® menu  
u
Briefly press the DIS/ESC button = to exit  
the Bluetooth® menu.  
Registering and connecting a Bluetooth®  
streaming device  
u
In the Bluetooth® menu, select the "PAIR"  
menu item.  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
The "PHONE" menu item is selected.  
40  
Bluetooth®  
u
u
Pressthe button@toselectthe"STREAM-  
ING" menu item.  
Telephone functions  
Answering/rejecting an incoming phone call  
Press the button > to register a stream-  
ing device.  
With an incoming call, the display alternately  
shows "INCOMING" and the number of the caller.  
The current audio source is muted and a ring tone  
is played via the loudspeakers of the car sound  
system.  
The display shows the currently stored PIN  
(default "1234"). If required, enter the PIN of  
the streaming device:  
u
Press the button @ / 2 repeatedly  
until the desired number appears at the re-  
spective current location.  
Note:  
If the number of the caller is not being  
transmitted, the display shows "PRIVATE  
NUMBER" instead of the number. If the  
number of the caller is stored together with a  
name, the name of the entry and the number  
are displayed (see the ch. "Storing a phone  
number").  
u
u
Press the button 5 / > to change be-  
tween the 4 locations of the PIN.  
Press the MENU•OK button ? to confirm  
the PIN entered.  
Note:  
u
u
Press the  
button B to answer the call.  
Not all streaming devices require the entry  
of a PIN on the car sound system. For some  
streaming devices, you have to enter the PIN  
of the car sound system instead. For those  
devices, you can simply confirm the current  
PIN of the car sound system by pressing the  
MENU•OK button ? and then enter it on  
the streaming device.  
"CALL" and the duration of the ongoing call  
are displayed.  
Press the  
to end the current call.  
button A to reject the call or  
The display shows "CALL END".  
Making a call  
The display shows "PAIRING" and the Blue-  
tooth® symbol is flashing. The car sound sys-  
tem can now be recognised by the streaming  
device for approx. 2 minutes and connected.  
u
In the Bluetooth® menu, select the "DIAL  
NEW" menu item.  
u
Press the button >.  
You can now enter a phone number with up  
to 20 digits:  
u
Search the car sound system from your  
streaming device (Bluetooth® name: "TO-  
RONTO 400 BT") and establish the connec-  
tion. Enter the PIN of the car sound system,  
if necessary.  
u
Press the button @ / 2 repeatedly  
until the desired number appears at the  
respective current location.  
u
u
Press the button 5 / > to change be-  
tween the locations of the number.  
The display may show "PAIRED", followed by  
"CONNECTED", as soon as the car sound sys-  
tem and the streaming device are registered  
and connected.  
Press the  
entered.  
button B to call the number  
"OUTGOING" and the dialed number are alter-  
nately shown on the display.  
Note:  
If no connection can be established, "CON  
FAIL" (connection failed) is briefly displayed.  
41  
Bluetooth®  
Note:  
Speed dial  
If the dialed number is stored together with a With speed dial, you can call the number dialed  
name, the name of the entry and the number last or a stored number (see ch. "Storing a phone  
are displayed (see the ch. "Storing a phone numbers").  
number").  
u
Press the  
button B.  
As soon as your calling party answers the call,  
the display alternately shows "CALL" and the  
time of the current phone call.  
The display shows the number dialed last.  
Note:  
If no cell phone is currently connected, the  
Bluetooth® menu is opened. The "PAIR" menu  
item is selected.  
Storing phone numbers  
u
In the Bluetooth® menu, select the "DIAL  
NEW" menu item.  
u
u
If necessary, press a memory button 1 - 5 <  
to call the number stored.  
u
Press the button >.  
Press the  
button B to call the number.  
You can now enter a phone number with up  
to 20 digits:  
"OUTGOING" and the dialed number are alter-  
nately shown on the display.  
u
Press the button @ / 2 repeatedly  
until the desired number appears at the  
respective current location.  
Bluetooth® streaming mode  
u
u
Press the button 5 / > to change  
between the locations of the number.  
Starting the Bluetooth® streaming mode  
uPress the SRC button 6 repeatedly until  
"BT STREAM" appears on the display.  
Press the desired memory button 1 - 5 <for  
approx. 2 seconds to store only the number.  
The playback starts.  
- or -  
Notes:  
u
u
Press the MENU•OK button ? to enter a  
name for the entry.  
The Bluetooth® streaming mode can be se-  
lected only if a suitable streaming device is  
connected.  
You can now enter a name with up to 9 char-  
acters:  
If the connection to the streaming device  
is lost during playback, the display briefly  
shows "CON LOST" (connection lost) and  
the car sound system changes to the previ-  
ous audio source.  
Press the button @ / 2 repeatedly  
until the desired character appears at the  
respective current location.  
u
u
Press the button 5 / > to change be-  
tween the locations of the name.  
Selecting tracks  
Briefly press the button  
change to the previous/next track.  
Press the desired memory button  
1 - 5 < for approx. 2 seconds to store the  
number and name.  
u
5 /  
>
to  
Note:  
A number previously stored on the memory  
button is replaced.  
42  
Bluetooth®  
u
u
If necessary, press the button @ /  
2
repeatedly until the desired device is dis-  
played.  
Additional functions in the  
Bluetooth® menu  
Changing the Bluetooth® PIN  
You have the following options:  
The factory-set Bluetooth® PIN of the car sound  
system is "1234"; e.g. it must be entered on the  
cell phone when registering a cell phone. This PIN  
can be changed.  
Press the  
button B to connect the  
device displayed.  
The display shows "CONNECTNG". As soon  
as the device is connected, "CONNECTED"  
is briefly displayed and you are returned to  
the Bluetooth® menu. If the device is already  
connected, "CON EXIST" (connection exists)  
is briefly displayed and you are returned to  
the list of registered cell phones or streaming  
devices.  
u
u
u
In the Bluetooth® menu, select the "PIN EDIT"  
menu item.  
Press the button > to open the sub-  
menu.  
Press the button @ / 2 repeatedly  
until the desired number appears at the  
respective current location.  
u
u
Press the  
button A to disconnect the  
u
u
Press the button 5 / > to change  
between the 4 locations of the PIN.  
connection to the device displayed.  
The display briefly shows "DISCONNTD" and  
you are returned to the Bluetooth® menu.  
If the device was not connected, "NO CON-  
NCT" (no connection) is briefly displayed and  
you are returned to the list of registered cell  
phones or streaming devices.  
Press the MENU•OK button ?.  
Managing registered devices  
In the Bluetooth® menu, you can manage the  
registered Bluetooth® devices (cell phones and  
streaming devices such as MP3 player).  
Press the  
button A for approx. 2 sec-  
The registered devices are displayed in the device  
lists for cell phones ("PHN LIST") and streaming  
devices ("STR LIST"). You can do the following:  
onds to unregister the displayed device.  
The display briefly shows "DELETED" and you  
are returned to the Bluetooth® menu.  
Disconnecting the connection to the currently  
connected Bluetooth® device  
Unregistering all registered devices  
u
Establishing a connection to one of the regis-  
tered Bluetooth® devices  
In the Bluetooth® menu, select the "DELETE  
ALL" menu item.  
Unregistering a Bluetooth® device  
u
Press the button > to unregister all regis-  
tered devices.  
u
In the Bluetooth® menu, select the menu item  
"PHN LIST" or "STR LIST".  
The display shows "CONFIRM".  
Press the button > again.  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
u
The display briefly shows "DELETED".  
The first device on the list is displayed.  
Note:  
If no device is registered, "EMPTY" is briefly  
displayed.  
43  
External audio sources  
"CDC" menu item). Ensure that you change the  
setting only as long as no device is connected  
to the rear AUX input. If necessary, remove con-  
nected devices first while the car sound system is  
switched off.  
External audio sources  
Front AUX-IN socket  
Danger! Increased risk of injury  
from connector.  
Starting C'n'C mode  
In case of an accident, the protruding  
connector in the front AUX-IN socket may cause  
injuries. The use of straight plugs or adapters  
leads to an increased risk of injury.  
u
Press the SRC button 6 repeatedly until  
the name of the device connected via C'n'C  
appears on the display.  
The playback starts.  
For this reason, we recommend using angled  
jack plugs, e.g. the Blaupunkt accessories cable  
(7 607 001 535).  
Notes:  
The C'n'C mode can be selected only if a  
suitable device is connected via a C'n'C-  
ready interface.  
As soon as an external audio source, such as a  
portable CD/MiniDisc or MP3 player is connected  
to the Front-AUX-IN socket, it can be selected with  
the SRC button 6. "FRONT AUX" then appears  
on the display.  
To operate the radio in C‘n‘C mode, please  
read the chapter "CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD  
changer mode".  
When using suitable adapter cables, you  
can connect up to 3 C'n'C-ready Blaupunkt  
interfaces to the car sound system. For the  
car sound system to distinguish the differ-  
ent interfaces, you can assign an individual  
device number to every interface (see ch.  
"User settings", section "Performing set-  
tings in the user menu", "C‘N‘C" menu  
item).  
Rear AUX input  
Different external audio sources can be connect-  
ed to the car sound system via the rear AUX input  
(Rear-AUX-IN):  
C‘n‘C-ready devices from the Blaupunkt ac-  
cessories programme (e.g. C‘n‘C-ready  
a
Bluetooth®/USB or iPod®/USB interface;  
C‘n‘C = Command and Control).  
Starting AUX mode  
CD changer  
u
Press the SRC button 6 repeatedly until  
"CDC / AUX" appears on the display.  
Other external audio sources, such as portable  
CD players, MiniDisc players, MP3 players or a  
non-C‘n‘C-capable Blaupunkt interface.  
The playback starts.  
Note:  
Note:  
You can enter a separate name for the rear  
AUX input that is shown on the display in  
AUX mode if you selected the connected au-  
dio source (see ch. "User settings", section  
"Performing settings in the user menu", "AUX  
EDIT" menu item).  
An adapter cable is needed to connect an  
external audio source via the rear AUX input.  
You can obtain this cable (Blaupunkt no.:  
7 607 897 093) from your Blaupunkt dealer.  
Before you connect a certain device, first check  
the mode of the rear AUX input and, if neces-  
sary, change the setting (see ch. "User settings",  
section "Performing settings in the user menu",  
44  
Sound settings  
Note:  
Sound settings  
The menu is automatically exited approx.  
15 seconds after the last button activation  
and you are returned to the display of the cur-  
rent audio source.  
The following sound settings can be changed in  
the Audio menu:  
Adjusting bass and treble  
Setting the left/right volume distribution (Bal-  
ance) or front/rear (Fader)  
Performing settings in the audio  
menu  
Setting the boost of bass at low volume  
(X-Bass).  
BASS  
In the Enhanced Audio menu, you can also per-  
form the following settings:  
Bass level. Settings: -7 to +7.  
Setting the 3-band equalizer:  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
Setting the middle level  
Selecting bass, middle and treble  
Adjusting quality factor for bass and mid-  
dle  
u
Press the button @ / 2 to perform  
the setting.  
TREBLE  
Treble. Settings: -7 to +7.  
Performing advanced X-Bass settings (level  
and frequency)  
Selecting equalizer presettings  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
Note:  
u
Press the button @ / 2 to perform  
the setting.  
The settings for bass, middle and treble are  
each stored for the current audio source.  
BALANCE  
Calling and exiting the audio menu  
Left/right volume distribution. Settings: L9 (left)  
to R9 (right).  
u
u
u
u
Briefly press the MENU•OK button ? to  
open the User menu.  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
Press the button @ / 2 repeatedly  
until the "AUDIO" menu item is selected.  
u
Press the button @ / 2 to perform  
the setting.  
Press the button > to open the audio  
menu.  
Press the button @ / 2 repeatedly  
until the desired menu item is selected.  
FADER  
Front/rear volume distribution. Settings: R9  
(rear) to F9 (front).  
u
u
Perform the setting (see the next section).  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
Briefly press the MENU•OK button ? to  
select a different menu item.  
u
Press the button @ / 2 to perform  
the setting.  
- or -  
u
Briefly press the DIS/ESC button = to exit  
the menu.  
X-BASS  
Increase of bass at low volume. Settings: 0 (off) to  
3 (highest increase).  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
45  
Sound settings  
u
Press the button @/ 2 to perform  
the setting.  
u
Press the button 5 / > to change be-  
tween the available settings of the submenu.  
E-MIDDLE  
Calling and exiting the enhanced  
audio menu  
Setting the middle level and frequency as well  
as quality factor. Settings:  
u
u
u
In the audio menu, select the "ENHANCED"  
menu item.  
Middle level: -7 to +7  
Centre frequency: 0.5/1.0/1.5/2.5 kHz  
Quality factor: 0.5/0.75/1.0/1.25  
Press the button > to open the EN-  
HANCED menu.  
u
Press the button > to open the E-MIDDLE  
submenu.  
Press the button @/  
2 repeatedly  
until the desired menu item is selected.  
u
Press the button @ / 2 to change be-  
tween the submenus "GAIN" (level), "FREQ"  
(frequency) and QFAC (quality factor).  
u
u
Perform the setting (see the next section).  
Briefly press the MENU•OK button ? to  
select a different menu item.  
u
Press the button 5 / > to change be-  
tween the available settings of the submenu.  
- or -  
u
Briefly press the DIS/ESC button = to exit  
the menu.  
E-XBASS  
Setting the X-bass level and frequency. Settings:  
Performing settings in the enhanced  
audio menu  
X-bass level: 0 (off) to 3  
X-bass frequency: 30/60/100 Hz  
u
Press the button > to open the E-XBASS  
submenu.  
E-BASS  
Adjusting bass frequency and quality factor. Set-  
tings:  
u
u
Press the button @ / 2 to change  
between the submenus "GAIN" (level) and  
"FREQ" (frequency).  
Bass frequency: 60/80/100/200 Hz  
Quality factor: 1.0/1.25/1.5/2.0  
Press the button 5 / > to change be-  
tween the available settings of the submenu.  
u
Press the button > to open the E-BASS  
submenu.  
PRESETS  
u
Press the button @ / 2 to change be-  
tween the submenus "FREQ" (frequency) and Selecting equalizer presettings. Settings: POP,  
"QFAC" (quality factor).  
ROCK, CLASSIC, P-EQ OFF (no presetting).  
u
Press the button > to open the PRESETS  
submenu.  
u
Press the button 5 / > to change be-  
tween the available settings of the submenu.  
u
Press the button @ / 2 to change be-  
tween the settings.  
E-TREBLE  
Setting the treble frequency. Settings:  
10/12.5/15/17.5 kHz.  
u
Press the button > to open the E-TREBLE  
submenu.  
46  
User settings  
u
u
u
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
User settings  
Calling and exiting the user menu  
Press the button @ / 2 to select the  
interface ("DEV 1 - 3").  
u
Briefly press the MENU•OK button ? to  
open the menu.  
Press the button > to change the device  
number.  
u
Press the button @ / 2 repeatedly  
until the desired menu item is selected.  
Press the button 5 / > to change  
between the positions.  
u
u
Perform the setting (see the next section).  
The character at the selected position flashes  
if selected.  
Briefly press the MENU•OK button ? to  
select a different menu item.  
u
u
Press the button @ / 2 to select a  
character at the selected location.  
- or -  
u
Briefly press the DIS/ESC button = to exit  
the menu.  
Briefly press the MENU•OK button ? to  
confirm the device number entered.  
Note:  
The menu is automatically exited approx.  
15 seconds after the last button activation  
and you are returned to the display of the cur-  
rent audio source.  
CDTEXT  
Switching the display of CD text on or off. Set-  
tings: ON, OFF.  
u
u
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
Performing settings in the user menu  
Press the button > to change between  
the settings.  
CDC  
Briefly press the MENU•OK button ? to  
confirm the selected setting.  
Setting the rear AUX input mode Settings: ON (to  
connect a CD changer or another external audio  
source), OFF (to connect a C‘n‘C-ready Blaupunkt  
interface).  
TA VOLUME  
(only for tuner region "EUROPE")  
Setting the minimum volume for traffic announce-  
ments. Settings: 1 - 50.  
u
u
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
Press the button > to change between  
the settings.  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
Briefly press the MENU•OK button ? to  
confirm the selected setting.  
u
Press the button @ / 2 or turn the  
volume control 4 to perform the setting.  
The car sound system automatically switches  
off and on again with the selected setting.  
SENS  
Only possible in FM radio mode: Setting the sen-  
sitivity of station seek tuning. Settings: LO1 (low-  
est) – HI6 (highest).  
C‘N‘C  
Assigning an individual device number to con-  
nected C‘n‘C-ready interfaces (C‘n‘C = Command  
and Control). Length: 4 digits, characters: 0-9,  
A-F (hexadecimal).  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
u
Press the button @ / 2 to perform  
the setting.  
47  
User settings  
SCAN TIME  
Setting the scan time in 5-second increments.  
Settings: 5 – 30.  
u
Briefly press the MENU•OK button ? to  
confirm the selected setting.  
BEEP  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
Switching the confirmation beep on or off. Set-  
tings: ON, OFF.  
u
Press the button @ / 2 to perform  
the setting.  
u
u
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
CLOCK SET  
Setting the time.  
Press the button > to change between  
the settings.  
Briefly press the MENU•OK button ? to  
confirm the selected setting.  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
u
Press the button 5 / > to change  
between minutes and hours.  
MUTE LVL  
Setting the volume for low volume. Settings: 0 -  
50.  
The minute or hour display flashes if it is  
selected.  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
u
u
Press the button @ / 2 to adjust the  
minutes or hours.  
u
Press the button @ / 2 or turn the  
volume control 4 to perform the setting.  
Briefly press the MENU•OK button ? to  
confirm the time entered.  
ON VOLUME  
Note:  
Setting the power-on volume Settings: 0 – 50 or  
LAST VOL (volume set last before switching off  
the car sound system). With the "LAST VOL" set-  
ting, the power-on volume is limited to max. 25.  
In 12-hour mode (12H MODE), an "A" is dis-  
played after the time for the time before noon  
or a "P" for the time after noon.  
u
Press the button > to select the setting  
"LAST VOL".  
12H/24H MODE  
Selecting the 12 or 24-hour time. Settings: 12H,  
24H.  
- or -  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
u
u
Press the button 5 to set the power-on  
volume between 0 and 50.  
u
Press the button > to change between  
the settings.  
Press the button @ / 2 or turn the  
volume control 4 to perform the setting.  
CLOCK  
REG  
Switching the display of time on or off with radio  
and vehicle ignition switched off. Settings: ON,  
OFF.  
(only for tuner region "EUROPE")  
Only possible in FM radio mode: Switching REG  
function on or off. Settings: ON, OFF.  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
u
Press the button > to change between  
the settings.  
u
Press the button > to change between  
the settings.  
48  
User settings  
PTY LANG  
u
u
Press the button > to change between  
the settings.  
(only for tuner region "EUROPE")  
Only possible in FM radio mode: Selecting the  
language for the display of programme types. Set-  
tings: ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH.  
Briefly press the MENU•OK button ? to  
confirm the selected setting.  
If the constant colour change is switched on, the  
colour of the display illumination changes con-  
stantly across the colour spectrum.  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
u
Press the button @ / 2 to change be-  
tween the settings.  
COL SCAN  
Selecting the colour of the display illumination  
during a colour seek.  
PTY  
(only for tuner regions "EUROPE", "USA",  
"S AMERICA")  
u
Press the button > to start the colour  
seek.  
Only possible in FM radio mode: Switching PTY  
function on or off. Settings: ON, OFF.  
The display alternately shows "SCANNING"  
and "OK (MENU)" and the colour of the dis-  
play illumination changes constantly.  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
u
Briefly press the MENU•OK button ? to se-  
lect the currently set colour.  
u
Press the button > to change between  
the settings.  
DIM DAY/DIM NIGHT  
Setting the display brightness for the day (DIM  
DAY) or the night (DIM NIGHT). Settings: 1 – 16.  
DISP COL  
Mixing the colour for the display illumination from  
the basic colours Red, Green and Blue (RGB). Set-  
tings: For R, G and B each 0 to 16.  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
u
Press the button 5 to select the "4096  
COL" submenu (setting R, and B) or  
the button > to select the "256 COL"  
u
Press the button @ / 2 to perform  
the setting.  
G
submenu (setting R and G, B remains un- If your car sound system is installed as described  
changed).  
in the installation instructions and your vehicle  
features the corresponding connection, the dis-  
play brightness for day and night is switched by  
switching the vehicle lighting on or off.  
u
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
Press the button 5 / > to change  
between the colours.  
AUX EDIT  
The value of the selected colour flashes.  
Entering names for the rear AUX input in AUX  
mode. Length: 9 digits; characters: A-Z, 0-9.  
u
u
Press the button @ / 2 to adjust the  
value of the selected colour.  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
Briefly press the MENU•OK button ? to  
confirm the selected setting.  
u
Press the button 5 / > to change be-  
tween the positions.  
SCAN  
The character at the selected position flashes  
if selected.  
Switching the constant colour change of the dis-  
play illumination on or off. Settings: ON, OFF.  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
49  
User settings | Factory settings  
u
u
Press the button @ / 2 to select a  
character at the selected location.  
Factory settings  
Factory settings in the user menu:  
Briefly press the MENU•OK button ? to  
confirm the name entered.  
ON VOLUME  
MUTE LVL  
SENS  
LAST VOL  
0
TRAF  
(only for tuner region "EUROPE")  
HI6  
Only possible in FM radio mode: Switching prior-  
ity for traffic announcements on or off. Settings:  
ON, OFF.  
SCAN TIME  
CLOCK  
10  
OFF  
ON  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
BEEP  
DIM DAY  
DIM NIGHT  
CDTEXT  
12H/24H MODE  
CLOCKSET  
TA VOL  
15  
u
Press the button > to change between  
the settings.  
12  
OFF  
24H  
00:00  
20  
RDS  
(only for tuner region "EUROPE")  
Only possible in FM radio mode: Switching RDS  
function on or off. Settings: ON, OFF.  
u
Press the button > to open the sub-  
menu.  
RDS*  
ON  
u
Press the button > to change between  
the settings.  
REG*  
ON  
TRAF*  
OFF  
* Only in tuner region "EUROPE"  
You can restore the original factory settings of the  
car sound system:  
u
u
u
Briefly press the MENU•OK button ? to  
open the menu.  
Press the button @ / 2 repeatedly  
until the "NORMSET" menu item is selected.  
Press and hold down the MENU•OK button  
? for longer than 4 seconds.  
"NORM ON" briefly appears on the display.  
The car sound system automatically switches  
off and on again with the factory settings.  
Note:  
If you press the MENU•OK button ? for less  
than 4 seconds, "NORM OFF" appears on the  
display and the current settings are retained.  
50  
Useful information | Technical data  
Tuner  
Wavebands in Europe/Thailand:  
Useful information  
Warranty  
FM:  
87.5 - 108 MHz  
We provide a manufacturer's warranty for prod-  
ucts bought within the European Union. For de-  
vices purchased outside the European Union, the  
warranty terms issued by our respective responsi-  
ble domestic agency are valid.  
AM (MW):  
LW (Europe only):  
531 - 1,602 kHz  
153 - 279 kHz  
Wavebands in the US:  
FM:  
87.7 - 107.9 MHz  
530 - 1,710 kHz  
The warranty terms can be called up under  
AM (MW):  
Blaupunkt GmbH  
Hotline  
Robert-Bosch-Str. 200  
D-31139 Hildesheim  
Wavebands in South America:  
FM:  
87.5 - 107.9 MHz  
AM (MW):  
530 - 1,710 kHz  
Service  
In some countries, Blaupunkt offers a repair and  
pick-up service.  
FM frequency response:  
30 - 15,000 Hz  
Information about the availability of this service in  
CD  
Frequency response:  
If you want to take advantage of this service, you  
may request a pick-up service for your car sound  
system via the Internet.  
20 - 20,000 Hz  
2 V  
Pre-amp out  
4 channels:  
Technical data  
Voltage supply  
Input sensitivity  
Rear-AUX-IN:  
1.2 V / 10 kΩ  
500 mV / 6 kΩ  
10 V / 1 kΩ  
Operating voltage:  
10.5 - 14.4 V  
10 A  
Front-AUX-IN:  
Tel/Navi input:  
Current consumption  
In operation:  
Dimensions and weight  
10 sec. after switch-off: < 3.5 mA  
W x H x D (mm):  
182 x 53 x 155  
approx. 1.30 kg  
Amplifier  
Output power:  
Weight:  
4 x 26 watts sine at  
14.4 V at 4 ohms.  
4 x 50 watts max.  
power  
Subject to changes  
51  
Einbauanleitung • Installation instruction  
DE – Einbauanleitung  
GB – Installation instructions  
Sicherheitshinweise  
Für die Dauer der Montage und des  
Safety instructions  
When carrying out installation work and  
Anschlusses beachten Sie bitte folgende making connections please observe the follow-  
Sicherheitshinweise. ing safety instructions:  
Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die  
Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers be-  
achten.  
Disconnect the negative terminal of the bat-  
tery! When doing so, please observe the ve-  
hicle manufacturer’s safety instructions.  
Beim Bohren von Löchern darauf achten,  
dass keine Fahrzeugteile beschädigt wer-  
den.  
Make sure you do not damage vehicle compo-  
nents when drilling any holes.  
The cross sections of the positive and nega-  
tive cables must not be less than 1.5 mm2.  
Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels  
darf 1,5 mm2 nicht unterschreiten.  
Do not connect the vehicle’s plug connec-  
tors to the radio!  
You can obtain the adapter cable required for  
your vehicle type from any BLAUPUNKT deal-  
er.  
Fahrzeugseitige Stecker nicht an das  
Radio anschließen!  
Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen  
Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT-  
Fachhandel.  
Depending on the model, your vehicle may  
differ from the description provided here.  
We accept no responsibility for any damages  
due to incorrect installation or connection or  
for any consequential damages.  
Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser  
Beschreibung abweichen. Für Schäden durch  
Einbau- oder Anschlussfehler und für Folge-  
schäden übernehmen wir keine Haftung.  
Sollten die hier aufgeführten Hinweise für  
Ihren Einbau nicht passen, so wenden Sie  
sich bitte an Ihren Blaupunkt-Fachhändler,  
Ihren Fahrzeughersteller oder unsere Telefon-  
Hotline.  
If the information provided here is not suita-  
ble for your specific installation require-  
ments, please contact your Blaupunkt dealer,  
your vehicle manufacturer or our telephone  
hotline.  
BeiEinbaueinesAmplifieroderChangersmüssen When installing an amplifier or changer, you  
unbedingt erst die Gerätemassen angeschlossen must first connect the device earth connections  
werden, bevor die Stecker für die Line-In- oder before connecting the plugs for the line-in or line-  
Line-Out-Buchse kontaktiert werden.  
out jacks.  
Fremdgerätemassen dürfen nicht an der Earth connection of external devices may not  
Autoradiomasse (Gehäuse) angeschlossen be connected to earth of car sound system  
werden.  
(housing).  
381  
Notice de montage • Istruzioni di installazione  
FR – Notice de montage  
IT – Istruzioni di installazione  
Note di sicurezza  
Consignes de sécurité  
Respecter les consignes de sécurité  
suivantes pendant la durée du montage et du  
branchement.  
Durante il montaggio e l’allacciamento  
osservate per favore le seguenti istruzioni  
sulla sicurezza.  
Débrancher le pôle (-) de la batterie !  
Respecter les consignes de sécurité du  
constructeur automobile !  
Staccate il polo negativo della batteria! Nel  
fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza  
del fabbricante d’auto.  
Veiller à n’endommager aucune pièce du vé-  
hicule en perçant des trous.  
Quando praticate dei fori, fate attenzione a  
non danneggiare nessuna parte dell’autovet-  
tura.  
La section du câble (+) et (-) ne doit pas dé-  
passer 1,5 mm².  
La sezione dei cavi positivi e negativi non  
deve essere mai inferiore a 1,5 mm².  
Ne pas brancher les connecteurs du véhi-  
cule sur la radio !  
Les câbles d’adaptation nécessaires pour le  
type de véhicule sont disponibles auprès des  
revendeurs BLAUPUNKT.  
Non collegate alla radio le spine in dotazione  
di autovettura!  
Richiedete ad un negoziante specializzato in  
articoli BLAUPUNKT il cavo di adattamento  
richiesto per il vostro modello di autovettu-  
ra.  
En fonction du modèle, votre véhicule peut  
différer de cette description. Nous décline-  
rons toute responsabilité en cas de domma-  
ges causés par des erreurs de montage ou de  
connexion et en cas de dommages consécu-  
tifs.  
A seconda del modello il Suo veicolo può dif-  
ferire da questa descrizione. Non forniamo  
garanzia per danni derivanti da errori di mon-  
taggio o di collegamento e per danni conse-  
guenti.  
Si les indications décrites ici ne s’appliquent  
au montage que vous voulez effectuer, adres-  
sez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre  
constructeur automobile ou notre service  
d’assistance téléphonique.  
Se le indicazioni qui elencate non sono adat-  
te al Suo montaggio, La preghiamo di rivol-  
gersi al Suo rivenditore Blaupunkt, al fabbri-  
cante dell’auto o alla nostra hotline telefoni-  
ca.  
Pour le montage d’un amplificateur ou chan-  
geur, les masses d’appareil doivent être  
d’abord connectées avant de connecter les  
fiches pour les connecteurs Line In ou Line  
Out.  
Quando vengono montati un amplificatore o  
un multilettore CD, bisogna innanzi tutto al-  
lacciare le masse degli apparecchi prima di  
eseguire la connessione delle spine con le  
prese line-in e line-out.  
Les masses des appareils externes ne doivent  
pas être raccordées à la masse de l'autoradio  
(boîtier).  
Le masse di altri apparecchi non devono esse-  
re collegate alla massa dell'autoradio (involu-  
cro).  
382  
Inbowhandleiding • Monteringsvejledning  
NL – Inbowhandleiding  
SW – Monteringsanvisning  
Adviezen voor de  
veiligheid  
Wilt u dedurende het monteren en aanslui-  
ten de volgende veiligheidsadviezen in acht  
nemen.  
Skyddsanvisningar  
Vänligen beakta följande skydds-  
anvisningar under pågående montage och  
anslutning.  
Lossa polskon från batteriets minuspol! Följ  
därvid fordonstillverkarens skyddsanvisning-  
ar.  
De minpool van de batterij afklemmen! De  
veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht  
nemen.  
Se till att inga av fordonets komponenter ska-  
das i samband med borrning av hål.  
Bij het gaten boren erop letten dat geen voer-  
tuigonderdelen worden beschadigd.  
Plus- och minuskabelns ledningsarea måste  
vara minst 1,5 mm².  
De dwarsdoorsnede van de plus- en minka-  
bel mag niet minder dan 1,5 mm² zijn.  
Fordonets stickkontakt får inte anslutas  
till radion!  
Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller  
för resp fordonstyp erforderlig adapterka-  
bel.  
Stekker aan de voertuigkant niet aan de  
radio aansluiten!  
De voor uw voertuig vereiste adapterkabel is  
bij de BLAUPUNKT-vakhandel verkrijgbaar!  
Beroende på konstruktionstyp kan fordonet  
avvika från denna beskrivning. Vi frånsäger  
oss allt ansvar för skada eller följdskada pga.  
felaktig montering eller anslutning.  
Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto af-  
wijken van deze beschrijving. Voor schade  
door fouten in montage of aansluiting en  
schade als gevolg daarvan aanvaarden wij  
geen aansprakelijkheid.  
Om här givna monteringsanvisningar ej stäm-  
mer överens med faktiska förhållanden, vän-  
ligen kontakta Blaupunkt fackhandel, repre-  
sentant för fordonets tillverkare eller vår tele-  
fonkundtjänst.  
Mochten de hier vermelde aanwijzingen voor  
de montage voor u niet van toepassing zijn,  
dan kunt  
u
contact opnemen met uw  
Blaupunkt-vakhandel, uw autofabrikant of  
onze telefoon-hotline.  
Vid montering av förstärkare eller cd-växlare  
måste först apparatstommen jordas, innan  
stickpropparna ansluts till in- eller utgång-  
arna (hylstag line-in resp line-out).  
Bij inbouw van een versterker of cd-wisselaar  
moeten eerst de massacontacten van de ap-  
paraten worden verbonden voordat de stek-  
kers voor de line-in- of line-out-bussen wor-  
den aangesloten.  
Jord från andra apparater får inte anslutas till  
bilradions jord (höljet).  
De massa van andere apparaten mag niet aan  
de massa van de autoradio (huis) worden aan-  
gesloten.  
383  
Instrucciones de instalación • Instruções de montagem  
ES – Instrucciones de  
instalación  
PT – Instruções de montagem  
Instruções de segurança  
Durante a montagem e a ligação do apa-  
relho, queira respeitar as seguintes instruções  
de segurança.  
Normas de seguridad  
Durante el montaje y la conexión es im-  
prescindible observar las siguientes normas de  
seguridad.  
Separar o pólo negativo da bateria! Respeitar  
ao mesmo tempo as instruções de segurança  
do fabricante do automóvel.  
Desemborne el polo negativo de la batería.  
Observe las normas de seguridad dadas por  
el fabricante del vehículo.  
Quando se procede à furagem de buracos,  
prestar atenção para não serem danificadas  
quaisquer partes do veículo.  
Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar  
ninguna pieza del vehículo.  
As secções transversais dos cabos positivo e  
La sección transversal del cable positivo y  
del cable negativo no debe ser menor de  
1,5 mm².  
negativo não devem ser inferiores  
1,5 mm².  
a
Não ligar as fichas existentes do lado do  
automóvel ao auto-rádio  
¡No conecte a la radio los conectores ubi-  
cados en el vehículo!  
Los cables adaptadores necesarios para su  
vehículo los encontrará en el comercio espe-  
cializado en artículos de la marca  
BLAUPUNKT.  
Os cabos adaptadores necessários para o  
seu automóvel podem ser adquiridos nos re-  
vendedores da BLAUPUNKT.  
O seu veículo pode divergir desta descrição  
em função do modelo. Não assumimos qual-  
quer responsabilidade por erros de monta-  
gem ou de ligação nem por danos daí decor-  
rentes.  
Dependiendo del modelo, es posible que su  
vehículo varíe un poco con respecto a la des-  
cripción aquí dada. Tenga en cuenta que no  
asumimos ninguna responsabilidad por los  
daños debidos a un montaje o conexión inco-  
rrectos ni por los daños resultantes.  
Caso as presentes instruções não sejam ade-  
quadas para a montagem no seu veículo, diri-  
ja-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabri-  
cante do seu veículo ou à nossa linha verde.  
Si las instrucciones aquí dadas no son aptas  
para el montaje en su vehículo, póngase en  
contacto con su proveedor de artículos  
Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o  
llame a nuestro teléfono de atención al clien-  
te.  
No caso de montagem de um amplificador ou lei-  
tor multi-CD, é imprescindível ligar primeiro os  
aparelhos à terra antes de se conectar as fichas  
às tomadas Line In ou Line Out.  
A massa de aparelhos externos não deve ser  
ligada à massa do auto-rádio (caixa).  
En caso de montar un amplificador o un cambia-  
discos, es necesario conectar la puesta a tierra  
de las unidades antes de establecer el contacto  
de los conectores para las hembrillas Line-In y  
Line-Out.  
No deben conectarse masas de otros equipos  
a la masa de la radio (carcasa).  
384  
Monteringsvejledning • Instrukcja montażowa  
DK – Monteringsvejledning  
Sikkerhedshenvisninger  
PL – Instrukcja montażowa  
Wskazówki bezpieczeństwa  
Podczas montażu i podłączania należy  
przestrzegać poniższych wskazówek bezpie-  
czeństwa.  
Under monteringen og tilslutningen skal  
følgende sikkerhedshenvisninger iagttages.  
Batteriets negative pol skal afbrydes! Herved  
skal bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger  
iagttages.  
Odłączyć biegun ujemny akumulatora!  
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa  
producenta pojazdu.  
Vær opmærksom på, at ingen bildele øde-  
lægges under boringen af huller.  
Przy wierceniu otworów uważać, aby nie  
uszkodzić któregoś z urządzeń pokładowych  
pojazdu.  
Tværsnittet af plus- og minuskablet må ikke  
underskride 1,5 mm².  
Przekrój kabla plusowego i minusowego nie  
może być mniejszy niż 1,5 mm².  
Bilens stik må ikke tilsluttes radioen!  
De nødvendige adapterkabler til din biltype  
kan købes hos BLAUPUNKT-specialforretnin-  
gen.  
Nie podłączać wtyczek samochodu do ra-  
dia!  
Odpowiedni dla danego typu pojazdu prze-  
wód-adapter można nabyć u autoryzowane-  
go sprzedawcy produktów BLAUPUNKT.  
Alt efter konstruktion kan bilen afvige fra  
denne beskrivelse. For skader på grund af  
monterings- eller tilslutningsfejl og for følge-  
skader overtager vi intet ansvar.  
Zależnie od marki  
i
modelu, konstrukcja  
Państwa pojazdu może niekiedy odbiegać od  
podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza  
wszelką odpowiedzialność za szkody spowodo-  
wane błędnym montażem i instalacją urządze-  
nia.  
Hvis de her anførte henvisninger til monterin-  
gen ikke skulle passe, kontakt din Blaupunkt-  
specialforretning, bilfabrikanten eller vor te-  
lefon-hotline.  
Ved montering af en forstærker eller et Multi CD-  
apparat skal apparaternes stel først tilsluttes, før  
stikkene for tilslutningerne Line-In eller Line-Out  
sættes i.  
W przypadku, gdy podane tu wskazówki nie  
znajdują zastosowania w Państwa pojeździe,  
prosimy skontaktować się z autoryzowanym  
sprzedawcą produktów Blaupunkt, producen-  
tem pojazdu lub zadzwonić do naszej infolinii.  
Eksterne enheders stelforbindelse må ikke  
sluttes til bilradioens stelforbindelse (kabi-  
net).  
Przy montażu wzmacniacza lub zmieniarki należy  
koniecznie najpierw podłączyć masy urządzeń,  
zanim połączona zostanie wtyczka do gniazda  
Line-In lub Line-Out.  
Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie  
wolno podłączać masy obcych urządzeń.  
385  
Návod k montáži • Asennusohjeet  
CZ – Návod k montáži  
SF – Asennusohjeet  
Turvallisuusohjeita  
Noudata asennus- ja liitäntätöiden yhte-  
ydessä seuraavia turvallisuusohjeita.  
Bezpečnostní pokyny  
Během montáže a připojení dodržujte  
prosím následující bezpečnostní pokyny.  
Odpojte záporný pól akumulátoru! Přitom  
dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozi-  
dla.  
Irrota akun miinusnapakytkennät! Noudata  
ajoneuvon valmistajan antamia turvaohjeita.  
Reikiä poratessasi huolehdi siitä, etteivät ajo-  
neuvon osat vahingoitu.  
Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste nepo-  
škodili žádné díly vozidla.  
Plus- ja miinuskaapelin poikkipinta ei saa alit-  
taa 1,5 mm2 mittaa.  
Průřez kabelu plus a minus pólu musí být  
minimálně 1,5 mm².  
Älä kytke auton pistoketta radioon!  
Saat autoosi sopivan sovitinjohdon  
BLAUPUNKT-kauppiaaltasi.  
Konektory od vozidla nepřipojujte  
rádiu!  
k
Adaptérový kabel potřebný pro vaše vozidlo  
obdržíte ve specializované prodejně  
BLAUPUNKT.  
Autosi saattaa poiketa tästä kuvauksesta.  
Emme vastaa asennus- tai kytkentävirheiden  
aiheuttamista vaurioista tai niiden seurauk-  
sista.  
V závislosti na konstrukci se může postup u  
vašeho vozidla od zde popsaného postupu  
lišit. Za škody způsobené montáží nebo při-  
pojením nepřebíráme žádné ručení.  
Jos tässä annetut ohjeet eivät sovellu asen-  
nustilanteeseen, käänny Blaupunkt-kauppi-  
aan, ajoneuvon valmistajan tai puhelinpalve-  
lumme puoleen.  
Pokud zde uvedené pokyny pro montáž neod-  
povídají vašemu vozidla, obraťte se na speci-  
alizovaného prodejce Blaupunkt, výrobce  
vozidla nebo naši horkou linku.  
Jos asennetaan vahvistin tai CD-vaihtaja, tällöin  
on ehdottomasti kytkettävä ensin laitteiden maa-  
doitukset, ennen kuin linjatulo- tai linjalähtölii-  
Při montáži zesilovače nebo měničů, předtím täntöjen pistokkeet liitetään paikoilleen.  
než budou konektory zapojeny do zdířek Line-in  
nebo Line-out, musí být nejprve bezpodmínečně  
připojeny kostry přístrojů.  
Muiden laitteiden maadoituksia ei saa kytkeä  
autoradion maadoitukseen (kotelo).  
Kostry jiných přístrojů nesmí být připojeny na  
kostru autorádia (kryt přístroje).  
386  
Beszerelési útmutató • Инструкция по установке  
HU – Beszerelési útmutató  
Biztonsági előírások  
A beszerelési és csatlakoztatási műve-  
letek során kérjük, tartsa be az alábbi biztonsági  
utasításokat:  
RU – Инструкция по  
установке  
Указания по технике  
безопасности  
Во время монтажа и подсоединения соблю-  
дайте, пожалуйста, следующие указания по  
технике безопасности.  
Csatlakoztassa le az akkumulátor negatív ká-  
belét! Ennek végrehajtása közben vegye fi-  
gyelembe a jármű gyártójának biztonsági uta-  
sításait.  
Отсоедините минусовую клемму аккуму-  
лятора! Соблюдайте при этом правила тех-  
ники безопасности завода-изготовителя  
Вашего автомобиля.  
Ügyeljen arra, hogy a furatok készítésekor ne  
rongálja meg a jármű alkatrészeit.  
A pozitív és negatív kábelek keresztmetszete  
ne legyen kisebb, mint 1,5 mm2.  
При сверлении отверстий следите за тем,  
чтобы не повредить компоненты автомо-  
биля.  
Ne használja a jármű csatlakozóit a rádió-  
hoz!  
Сечение плюсового/минусового кабелей  
должен быть не меньше 1,5 мм².  
Bármely BLAUPUNKT kereskedőnél besze-  
rezheti a jármű típusának megfelelő illesztő-  
kábelt.  
Не включайте в аудиосистему автомо-  
бильные штекеры!  
A modelltől függően, az Ön járműve eltérhet  
az itt szereplő leírástól. Nem vállalunk fele-  
lősséget a nem megfelelő beszerelésből vagy  
csatlakoztatásból fakadó vagy egyéb ebből  
következő bármilyen károsodásért.  
Необходимые для Вашего типа автомоби-  
ля адаптерные кабели Вы можете приоб-  
рести в авторизованном сервисном цент-  
ре Blaupunkt.  
Ваш автомобиль может - в зависимости от  
конструкции - отклоняться от данного опи-  
сания. Завод-изготовитель аудиосистемы  
не несет ответственности за повреждения  
и-за ошибок при монтаже или подключе-  
нии, а также за косвенный ущерб.  
Ha az itt leírt információk nem felelnek meg  
az Ön egyedi beszerelési igényeinek, akkor  
vegye fel a kapcsolatot Blaupunkt márkake-  
reskedőjével, a jármű gyártójával vagy hívja  
telefonos ügyfélszolgálatunkat.  
Erősítő vagy CD-váltó beszerelésekor előbb a  
készülék test csatlakozásait kell csatlakoztat-  
ni, majd csak ezután a bemeneti és kimeneti  
csatlakozódugókat.  
Если перечисленные здесь указания для  
Ваших условий монтажа не подходят, то  
обратитесь, пожалуйста,  
в
авторизован-  
ный сервисный центр Blaupunkt или про-  
давцу Вашего автомобиля.  
A
külső eszközök test csatlakozásait nem  
lehet az autós hangsugárzó rendszer testhez  
(házhoz) csatlakoztatni.  
При установке усилителя перед соединени-  
ем штекеров гнезд линейного входа и выхода  
сначала нужно в обязательном порядке под-  
ключить массы устройств.  
Запрещается подключение масс посторон-  
них устройств к массе аудиосистемы (кор-  
пусу).  
387  
Οδηγίες Εγκατάστασης  
GR – Οδηγίες Εγκατάστασης  
Οδηγίες Ασφαλείας  
Όταν εκτελείται εργασία εγκατάστασης  
και κάνετε τις συνδέσεις, παρακαλούµε παρατη-  
ρήστε τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας:  
Αποσυνδέστε το αρνητικό τερµατικό από την  
µπαταρία! Όταν γίνεται αυτό, παρακαλώ πα-  
ρατηρήστε τις οδηγίες ασφαλείας του κατα-  
σκευαστή του αυτοκινήτου.  
Σιγουρευτείτε ότι δεν κάνετε ζηµιά στα  
εξαρτήµατα του αυτοκινήτου όταν ανοίγετε  
τρύπες.  
Οι διατοµές των θετικών και αρνητικών καλω-  
δίων δεν πρέπει να είναι µικρότερες από  
1,5 mm2.  
Mην συνδέετε τα βύσµατα του οχήµατος µε  
το ραδιόφωνο!  
Μπορείτε να λάβετε ένα καλώδιο-  
προσαρµογέα που χρειάζεται για το όχηµά σας  
από έναν αντιπρόσωπο της BLAUPUNKT.  
Ανάλογα µε το µοντέλο, το όχηµά σας µπορεί  
να διαφέρει από την περιγραφή που παρέχεται  
εδώ. ∆εν δεχόµαστε καµία ευθύνη για οποιεσ-  
δήποτε ζηµιές που οφείλονται σε λανθασµένη  
εγκατάσταση ή σύνδεση ή για οποιεσδήποτε  
άλλες ζηµιές.  
Εάν οι πληροφορίες που παρέχονται εδώ, δεν  
είναι οι κατάλληλες για τις συγκεκριµένες  
απαιτήσεις εγκατάστασης, παρακαλούµε επι-  
κοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπο της  
Blaupunkt, τον κατασκευαστή του οχήµατος ή  
την τηλεφωνική µας γραµµή.  
Όταν εγκαθιστάτε έναν ενισχυτή ή εναλλαγέα,  
πρέπει πρώτα να συνδέσετε τις συνδέσεις της γεί-  
ωσης πριν συνδέσετε τα βύσµατα για τις εισόδους  
ή εξόδους.  
Σύνδεση γείωσης των εξωτερικών συσκευών  
µπορεί να µην συνδεθεί στη γείωση του ηχη-  
τικού συστήµατος του αυτοκινήτου (τοποθέ-  
τηση).  
388  
Toronto 400 BT (7 649 036 010)  
Mitgelieferte Montage- und  
Anschlussteile  
Supplied Mounting Hardware  
Materiel de montage fourni  
Componenti di fissaggio comprese nella  
fornitura  
Meegeleverde montagematerialen  
Medföljande monteringsdetaljer  
Ferretería de montaje suministrada  
Elementos de fixação fornecidos  
Medleverede monterings- og tilslutnings-  
dele  
Dołączone części montażowe i  
połączeniowe  
Přiložené montážní díly a přípojné svorky  
Toimitukseen kuuluvat asennus- ja  
kytkentäosat  
A csomag részét képező szerelőkeret  
Поставляемые в комплекте компоненты  
для установки и подсоединения  
Παρεχόµενο Υλικό Τοποθέτησης  
Toronto 400 BT (7 649 035 110)  
389  
Einbausätze • Installation kits •  
Als Sonderzubehör erhältlich  
Available as an optional accessory  
Disponible en option  
Reperibili come accessori extra  
Als speciale accessoire verkrijgbaar  
Tillval  
De venta como accesorios especiales  
Disponíveis como acessórios opcionais  
Fås som specialtilbehør  
Kits de montage • Set di montaggio •  
Inbouwsets • Monteringssatser •  
Juegos de montaje • Kits de montagem •  
Indbygningssæt • Zestawy montażowe •  
Montážní soupravy • Asennussarjat •  
Beépítő-készlet • Установочные комплекты •  
Κιτ εγκατάστασης  
Dostępne jako wyposażenie dodatkowe  
Jako zvláštní příslušenství můžete  
obdržet  
Saatavana lisätarvikkeena  
Kiegészítő tartozékként beszerezhető  
Поставляется как дополнительная  
принадлежность  
7 608 . . . . . .  
∆ιατίθεται ως προαιρετικό άξεσουάρ  
Preamp./Sub./Center - out cable  
7 607 001 512  
7 607 621 . . .  
390  
1.  
4.  
182  
165  
53  
1-20  
12V  
A
2.  
0°- 30°  
+/– 10°  
+/– 10°  
3.  
Antenna  
Antenna connection  
391  
5. Ausbau • Removal • Démontage •  
Smontaggio • Demontage • Urmontering •  
Desmontaje • Desmontagem •  
Udbygning • Demontaż • Demontáž •  
Irrotus • Eltávolítás• Демонтаж •  
Aφαίρεση  
6.  
1.  
12V  
2.  
1.  
2.  
3.  
392  
C-1 C-2 C-3  
Aut. antenna  
FB +12V / RC +12V  
+12V Amplifier  
1
4
7
10  
13 16  
19  
15 18  
14 17 20  
3
6
9
12  
C
B
A
2
5
8
11  
*
1
3
4
5
6
7
2
8
10 Ampere  
max. 150 mA  
1
3
4
5
6
7
8
2
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
NC  
1
2
3
4
5
6
7
8
Speaker out RR+  
Speaker out RR–  
Speaker out RF+  
Speaker out RF–  
Speaker out LF+  
Speaker out LF–  
Speaker out LR+  
Speaker out LR–  
Radio Mute  
NC  
Permanent +12V  
Aut. antenna *  
Illumination  
Kl.15/Ignition  
Masse/GND  
C1  
C2  
NC  
NC  
C3  
1
2
3
4
5
Line Out LR  
Line Out RR  
Line Out / Ground  
Line Out LF  
Line Out RF  
7
13  
14  
15  
CDC-Data In  
8
9
CDC-Data Out  
Permanent +12V  
SW Supply +12V *  
Bus - Masse/GND  
Radio Mute  
10 SW Supply - RC +12V * 16  
11  
Remote Control  
17  
SW Supply +12V  
Amp. *  
6
12  
RC - GND  
18 CDC/AUX1 Audio IN-GND  
19  
20  
CDC/AUX1 Audio IN-L  
CDC/AUX1 Audio IN-R  
CD-Changer / AUX IN  
Amplifier  
393  
Preamp - Out cable  
Relais  
7
5
3
4
1
8
6
2
Radio Mute  
+
4 Ohm  
-
LR  
LF  
+
4 Ohm  
RF  
RR  
-
+
-
4 Ohm  
4 Ohm  
+
-
12V  
Änderungen vorbehalten! • Subject to changes! • Sous réserve de modifications! •  
Modifiche riservate! • Wijzigingen voorbehouden! • Ändringar förbehålles! • Modificaciones reservadas!  
•Sob reserva de alterações! • Ret til ændringer forbeholdes! • Zmiany techniczne zastrzeżone! • Změny  
vyhrazeny! • Oikeus muutoksiin pidätetään! • Podložno promjenama! • Завод-изготовитель оставляет за  
собой право на внесение изменений! • Μπορεί να αλλάξει!  
394  
© 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal  
use only.  
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology  
outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.  
395  
Country:  
Phone:  
Fax:  
WWW:  
Germany  
Austria  
Denmark  
Finland  
Great Britain  
Greece  
Ireland  
Italy  
Luxembourg  
Norway  
Portugal  
Spain  
(D)  
(A)  
0180-5000225  
01-610 39 0  
05121-49 4002  
01-610 39 391  
44-898 644  
09-435 99236  
01-89583 8394  
210 94 12 711  
01-46 66 706  
02-369 62464  
40 2085  
+47 64 87 89 02  
2185 00165  
91 410 4078  
08-7501810  
01-8471650  
02-6130 0514  
022-8771260  
0212-346 00 40  
708-6817188  
(DK) 44 898 360  
(FIN) 09-435 991  
(GB) 01-89583 8880  
(GR) 210 94 27 337  
(IRL) 01-46 66 700  
(I)  
02-369 62331  
40 4078  
+47 64 87 89 60  
2185 00144  
902 52 77 70  
08-7501850  
(L)  
(N)  
(P)  
(E)  
(S)  
Sweden  
Switzerland  
Czech. Rep.  
Hungary  
Poland  
(CH) 01-8471644  
(CZ) 02-6130 0446  
(H)  
76 889 704  
0800-118922  
0212-335 07 23  
(PL)  
(TR)  
Turkey  
USA  
(USA) 800-950-2528  
Brasil  
(Mercosur)  
Malaysia  
(BR) 0800 7045446  
+55-19 3745 2773  
+604-6413 640  
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474  
Passport  
Name:  
.............................................................................  
7 649 . . .  
Type:  
.............................................................................  
Serial no.:  
BP ........................................................................  
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim  

Bosch Appliances MUM 6622 UC User Manual
Boston Acoustics RALLY RM6 User Manual
Burnham ALP105 User Manual
Canon HFM307 User Manual
FujiFilm 600009286 User Manual
FujiFilm FINEPIX XP160 User Manual
Hawke Sport Optics Binoculars TD 050 User Manual
Infinity KAPPA SERIES 462 3CFP User Manual
JVC GR DVL515 User Manual
JVC GR DVX509SH User Manual